Читаем Герой моих грез и кошмаров полностью

– Алистер, королева Розалия обещала одолжить своего кулинара в помощь твоей Лэнии. Установим большие фонтаны с игристым вином, маленькие – с горячим шоколадом для фруктов, статуи изо льда…

– И обязательно должны быть крабы и моллюски, доставленные прямо из Приморья! – вставила словечко Кирайя.

Леди Брикойль благосклонно кивнула.

– Неплохо бы к торту приготовить пирожные в виде глаз и зубов монстров, – предложила еще одну идею невеста.

Секретарь ее чуть чаем не поперхнулся. Мать Аламейского прищурилась.

– Что? – занервничала Кирайя. – Так мы напомним, кому обязаны тем, что война с демонами завершилась.

– Не слишком изящное решение, милая, – мягко попеняла леди. – Выбивается из общего замысла.

Кирайя поджала губы и тотчас, совладав с собой, ослепительно улыбнулась:

– Как скажете, я преклоняюсь перед вашим опытом и мудростью.

Она откровенно лебезила, но понять, как к этому относится мать Аламейского, было сложно – та владела собой лучше, чем молодая родственница.

– А в конце приема мы пригласим всех гостей в бальный зал – полюбоваться огненной феерией, – воодушевленно рассказывала леди Брикойль. – Я уже нашла и оплатила огненного мага.

Алистер оторвался от очередной газеты и твердо произнес:

– Нет.

– Что «нет»? – забеспокоилась леди Брикойль. – Ты против, чтобы я оплатила услуги мага? Или не хочешь вообще представления?

– Мама, послушай… – Чародей устало прикрыл глаза, собираясь с силами.

В самом начале, как только леди дружно завели разговор о празднике, он заявил, что против пышного торжества. Лучше отметить некруглую дату в компании друзей и родственников. Леди Брикойль его будто и не слышала. Невеста – тоже. Время от времени бросая на меня уничижительные взгляды, она записывала идеи потенциальной свекрови в розовый блокнот.

– Что, Алистер? – поторопила с ответом леди Брикойль.

– Мама, в сотый раз повторю: я не хочу устраивать прием для всей аристократии Караиза.

– А мы и не будем, – покладисто согласилась женщина. – Пригласим лишь верхушку.

– Будет его величество, ваши друзья, – с улыбкой добавила Кирайя. – День рождения – отличный повод, чтобы собрать всех близких и сообщить о нашей скорой свадьбе.

Тон голоса сладкий, а адресованный мне взгляд полон превосходства. Он больше меня не цеплял. Не после пережитого за последние дни.

Условия в пансионе, новый друг сына, одобрение его величества, обретение старого знакомого и интересная работа в отделе артефактов настроили меня на позитивный лад. А еще я вновь верила в герцога.

Не любил он Кирайю, зато нежно ухаживал за мной, давая твердо понять, что найдет способ разорвать помолвку. И я решила ждать, положиться на него всецело.

– Так против чего ты, мой дорогой? Все делается ради тебя, ради твоего блага и удовольствия.

Встав из-за стола и бросив газету, герцог буквально по словам произнес короткую речь:

– Я не желаю праздника, когда страна на грани войны с вампирами. Я против огненных фокусов в моем доме от мага, которому не доверяю. И я уже сказал, что роз из Орбирии здесь больше не будет.

– Но почему? Чем провинились прекрасные цветы! – воскликнула леди Брикойль.

Кирайю же неожиданно заинтересовала политика:

– Разве назревает война? У наших королевств прекрасные отношения.

Алистер криво усмехнулся:

– Да-да, и поэтому посол вампиров сегодня дает прощальный прием и возвращается на родину. О попытках нелегально пересечь границу вампирами подробно рассказывать не буду, просто знайте: они участились.

Патрик, секретарь Кирайи, все это время сидевший тихо, как мышь под веником, шумно выдохнул и протер очки белоснежным платком.

– Кстати, о после вампиров, – оживилась леди Брикойль. – Ты ведь получил приглашение на сегодняшний прием?

– Я пойду на него в голубом платье с серебряным кружевом, – сообщила Кирайя с предвкушением. – Алистер, надеюсь, вы тоже будете в голубом или хотя бы в белом.

Чародей, чувствовалось, находился на грани закипания, и, пользуясь тем, что сидела рядом с ним, я незаметно ласково провела костяшками пальцев по его ноге у самого колена.

Он вздрогнул, но затем его плечи расслабились.

– Итак, дамы, подбиваю итог нашего завтрака: празднику быть, но на моих условиях, оплачиваю его я. Мама, жду от тебя расписание, меню на твое усмотрение. Огненного выступления не будет, список гостей согласовывать со мной. На прием посла вампиров я не иду, занят.

Кирайя заметно расстроилась. Леди Брикойль, наоборот, выглядела довольной, как кошка, которая загнала мышку в уголок. Похоже, она все-таки получила то, что хотела.

– Дорогой, раз ты не пойдешь, отдай приглашение нам с Кирайей.

Алистер был категоричен.

– Нет, вы не пойдете в дом врага короны.

– Глупости, дорогой. Норд ан Вордер – щедрый меценат, талантливый селекционер роз и знаменитый коллекционер древних артефактов, он не желает зла королевству.

Вроде умная женщина, а верить сыну не хочет.

– Сожалею, мама, у меня нет приглашения, – вздохнул чародей.

– Как нет? Тебе должны были его прислать!

– Я его порвал и выкинул.

– Как выкинул?.. – Леди Брикойль была на грани обморока.

– Легким движением руки, прямо в корзину, – с иронией разъяснил Алистер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои Дисгара

И.О. темной принцессы
И.О. темной принцессы

Пожалела кошку – и угодила в мир на грани войны, в тело принцессы с дурной репутацией. Магия, коварные боги и опасные новые родственники прилагаются. Есть жених, как из сказки, только сказки для взрослых, – тот еще распутник, который вдруг решил, что вправе избежать договорного брака.Я могу вернуться домой. Нужно только пройти отбор невест и довести принца… нет, не до ручки, всего лишь до алтаря, а затем уступить тело законной хозяйке.Думала, самое сложное – не выдать, что я самозванка, исполняющая обязанности темной принцессы. Как же я ошибалась!Это ваша книга, если:1. Вам любопытно, легко ли исполнять попаданке обязанности темной принцессы.2. Вы обожаете истории с романтикой, коварными злодеями и адреналином приключений.3. Вам нравятся сильные, благородные мужчины, которые ради возлюбленных разрушают проклятия, уничтожают монстров и спасают мир от войны.4. Котики и драконы вызывают симпатию, а интриги на отборах невест веселят от души.5. Вам интересно узнать, достанется ли светлому принцу темная принцесса и кто завоюет сердце девушки с Земли.

Лана Ежова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези