[Герой нашего времени]. Пер. Такасака Есикжи. Токио, Эссандо, 1020. [Герой нашего времени]. Пер. Накамура Хакуё. Токио, Киноэйдо, 1924. [Герой нашего времени]. Пер. Накамура Хакуё. Токио, Иванами сётэн, 1928. [Герой нашего времени]. Пер. Умэда Хироси. Токио, Кайдзоюя, 1938. [Герой нашего времени]. Пер. Накамура Хакуё. Токио, Иванами сётэн, 1948. [Герой нашего времени]. Пер. Такахаси Масахира. Токио, Акацуки сёбо, 1949. [Герой нашего времени]. Пер. Нобуюки Китагаки. Токио, Нихонхиоронша, 1950. 338 с. с илл.
[Герой нашего времени]. Пер. Масами Ичиё. Токио, Кадокава сётэн, 1954. 272 с. [Герой нашего времени]. Пер. Тору Накамура. — В кн.: [Пушкин А. С. Евгений Онегин. Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени]. Токио, Каваде сёбо шинша, 1958.
Список библиографических источников, использованных при составлении библиографии218
Дукмейер Ф. Лермонтов у немцев. — В кн.: Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений. Под. ред. и с примеч. Д. И. Абрамовича. Т. 5. СПб., 1913, с. 102-115. (Акад. б-ка рус. писателей. Вып. 6).
Заболотский П. А. Лермонтов у славян. 1. Лермонтов у болгар. 2. Лермонтов у сербов и хорватов. 3. Лермонтов у словинцев. 4. Лермонтов у поляков. 5: Лермонтов у чехов. 6. Лермонтов у словаков. — Там же, с. 79-101.
Фаминcкий К. Н. Лермонтов у англичан. — Там же, с. 123-126.
Шульц В. К. Лермонтов в переводе французских писателей. 1842-1875. — «Русская старина», 1882, т. 34, апр., с. 223-240; май, с. 483-498; т. 35, авг., с. 297-ЗЕЙ; 1883, т. 37, февр., с. 457-472 (Гл. 3. Герой нашего времени); т. 39, авг., с. 273-298.
Веска J. Slavica у ceske feci. 1. Ceske preklady ze slovanskych jazyku do r. 1860. Praha, Ceskoslovenska Akad. ved, 1955. 167 s.
Boutchik У. Bibliographie des ceuvres litteraires russes traduites en frangais. Paris, 1935. VIII, 198 p.
Heifetz A. Lermontov in English. A list of works by and about the poet. Fore word by A. Yarmolinsky. N. Y., The New York public library, 1942. 18 p.
Index translationum. Vol. 1-9, 11, 12. Paris, UNESCO, 1949-1961.
Kozocsa S. Az orosz irodalom bibliografiaja. Budapest, Orszagos Szechenyi ko-nyvtar, 1947. XVI, 333 1.
Roman F. Literatura rusa sovietica in limba romina. 1830-1959. Contributii bibliografice. Introd. de T. Gane. Bucuresti, Ed. de Stat pentru imprimate §i publicatii, 1959. 520 p.
ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ РОМАНА «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ»
Рукопись производит впечатление перебеленной, но по всем признакам это не копия с черновика, а первоначальный текст. С. А. Раевский писал А. П. Шан-Гирею 8 мая 1860 года: «Мишель почти всегда писал без поправок» («Русск. обозрение», 1890, кн. 8, стр. 34).