Она выбежала из ванной, забыв выключить воду и держа в руке зубную щетку. Она хотела рассказать тем, кто пришел с обыском, о своих подозрениях, пока они сами не нашли то, что ищут…
Но было поздно.
Полицейский постарше держал в руках золотую змейку. Молодой еще раз проверял содержимое маленькой дамской сумочки. Той самой, которую вчера несколько минут держала в руках кинозвезда Синтия Дин.
– По описанию подходит, правда, Стив? – спросил один, рассматривая браслет.
– Да, думаю, что это он… – отозвался тот.
– Нет… – выдохнула Мелисса. – Позвольте мне все объяснить, вы все не так поняли…
Полицейские переглянулись, и молодая женщина подумала, что они, должно быть, слышали эти слова сотни раз за свою службу. Администратор смотрел на происходящее с сожалением. Такая симпатичная клиентка, и вдруг воровка, подумал он устало. Никому нельзя верить…
– Вы имеете право хранить молчание, – спокойно проговорил один из слуг закона, обращаясь к подозреваемой в краже. – Все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Так же вы имеете право на адвоката…
И Мелисса почувствовала, что ее сознание словно обволакивает туман…
Плохой детектив продолжался, и самое печальное, что Мелисса смотрела его отнюдь не из зрительного зала. Она была главной героиней.
Полицейские попросили ее собраться и проследовать в участок. Молодая женщина недоуменно смотрела на выпотрошенные чемоданы и сумки, размышляя, что же она должна надеть. Что вообще надевают в таких случаях?!
Она мало что понимала в происходящем. Наверняка знала только одно – ей ситуация ничем хорошим не обернется.
– Советую надеть майку и джинсы, – смилостивился наконец полицейский в возрасте, видя, что Мелисса совершенно растеряна. – Еще возьмите с собой запасное белье, зубную щетку, мыло, расческу и все, что пригодится вам в ближайшие дни.
– Мне бы пригодился билет до Нью-Йорка, – с горечью прошептала молодая женщина.
Она поступила так, как сказал мужчина в форме. Влезла с синие джинсы, натянула белый короткий топик. Положила в рюкзачок предметы личной гигиены.
Словно собираюсь в лагерь скаутов, пронеслась в голове невеселая мысль.
– А что будет с моими вещами, которые останутся здесь? – вдруг спросила молодая женщина.
Администратор гостиницы переглянулся с полицейскими.
– В принципе, мы можем оставить их у себя на хранение, – предложил он. – Заберете их, когда вернетесь. Или пусть за ними придут ваши родственники, если…
Он не закончил последнюю фразу, но Мелисса поняла, что он имел в виду. На нее навалилась тоска…
Все будет нормально, убеждала она сама себя. В полиции разберутся с этим делом и докажут, что я ничего не крала.
Но оптимизма такие мысли не добавляли.
– Вы готовы? – спросил молодой полицейский.
– Да… Вы наденете на меня наручники? – Мысль, что ее сейчас выведут из гостиницы как преступницу, ужасала. То-то обрадуются зеваки неожиданному спектаклю!
– Думаю, это лишнее. Вы ведь не планируете сбежать, правда? – отозвался тот.
Мелисса помотала головой.
Вскоре она, в сопровождении мужчин в форме, вышла на улицу. Полицейский автомобиль уже поджидал их.
Молодую женщину посадили на заднее сиденье, закрыли дверцу. И вскоре машина помчалась в участок, увозя безутешную Мелиссу прочь от гостиницы…
Маленькая камера временного содержания в полицейском участке. Окно под потолком – солнце, наверное, заглядывает сюда на десять минут в день, не больше. Стены покрашены темно-зеленой краской. Цвет тоски, подумала Мелисса. Вместо одной из стен – толстые прутья решетки. Клетка…
В соседях – рыжеволосая женщина лет тридцати пяти. Когда ее привели сюда, соседка спала. А проснувшись, поначалу не обратила никакого внимания на новенькую, достав зеркальце и помаду вульгарно-красного цвета.
Накрасив толстые губы, она принялась заигрывать с полицейскими, время от времени проходившими мимо камеры. Те, правда, не обращали на задержанную никакого внимания, и она вскоре успокоилась.
Присела на единственный стул, привинченный ножками к полу, и пристально посмотрела на Мелиссу.
Та лежала на жестком топчане, свернувшись калачиком. Она ждала, когда ее вызовут на допрос, и надеялась, что скоро покинет это ужасное место.
– За что тебя сюда? – хрипло поинтересовалась соседка.
– Это ошибка, – отозвалась Мелисса. Рассказывать, как все произошло, не было никакого желания.
– Все так говорят, – засмеялась женщина. – А я вот здесь за любовь.
Она снова достала зеркальце, поправила растрепавшиеся волосы, оглядела себя и, кажется, осталась довольна.
– Я так любила Майкла… Без памяти! – продолжила она, найдя в лице соседки благодарного слушателя. Конечно, последней все равно некуда было деться.
– Он клялся, что любит меня. Я, дура, верила… Продала старый «бьюик», когда ему понадобились деньги. А он на все мои чувства ответил изменой. Представляешь?
Мелисса кивнула.