Читаем Герой-романтик полностью

На одевание ушло пять минут. Мелисса влезла в старые джинсы, натянула футболку, захватила зонт — небо снова хмурилось тучами.

Вышла из квартиры, сбежала по лестнице вниз, кивнула консьержке. И столкнулась у подъезда с мистером Коллинзом.

— Филипп, ты? — удивленно проговорила она. — Но что ты здесь делаешь?

Мужчина смущенно развел руками. Он выглядел как всегда безукоризненно — костюм по фигуре, начищенные туфли, уложенные волосы.

— Если честно, то иду к тебе в гости.

Мелисса недоуменно улыбнулась:

— Но ты же не знаешь, где я живу.

— Я знаю дом и подъезд, этого достаточно. — Филипп пожал плечами, как бы говоря, что все просто. — Номер квартиры спросил бы у консьержки. Или попросил бы передать, что я жду тебя внизу. Да, следовало позвонить, но я то ли потерял твой номер телефона, то ли ты его мне не давала…

Молодая женщина разглядывала неожиданного гостя, думая, что же делать. С одной стороны, она не планировала сегодня общаться с кем-либо. Но с другой стороны…

— А почему ты пришел? — спросила она напрямик.

— Если честно, то очень хотел тебя увидеть, — так же прямо ответил Филипп. — Хотя понимаю, что заявляться вот так, без предупреждения, с моей стороны крайне невежливо. Поэтому, если ты меня прогонишь, то будешь совершенно права.

И Мелисса улыбнулась. Все-таки этот человек был ей очень симпатичен. Они познакомились при таких странных обстоятельствах, потом снова встретились случайно. Может, это судьба, и со временем они станут очень хорошими друзьями?

— Я иду за мороженым, — просто сказала она. — Здесь недалеко. Если хочешь, пойдем вместе. А потом поднимемся ко мне, и я угощу тебя кофе.


Спустя полчала они сидели на уютной кухне Мелиссы и ели шоколадный пломбир. Филипп рассказывал смешные истории из своего детства, и молодая женщина даже несколько раз улыбнулось. Она поймала себя на мысли, что в компании с этим человеком ей легко и приятно. Как со старым другом. А ведь она видит его всего четвертый раз в жизни!

— И я всю ночь просидел на этом высоком дереве, потому что боялся спуститься, — делился Филипп воспоминаниями, лакомясь мороженым. — Мне тогда было всего восемь, представляешь, каково мальчишке просидеть на ветке больше двенадцати часов? А утром меня нашел отчим и помог спуститься на землю. В общем, он спас и меня, и того несчастного котенка, которого я полез снимать…

— Да уж, — протянула Мелисса. — Сюжет для поучительного детского мультфильма. А котенок? Он убежал?

— Нет конечно! Разве я мог отпустить его, после того как мы вместе просидели ночь на дереве? — усмехнулся Филипп. — Мы забрали его домой, он вырос в огромного рыжего кота и жил у нас очень долго. От матери мне, конечно, досталось тогда. Все же страшно переволновались… А тебя часто ругали в детстве?

Мелисса пожала плечами:

— Да не особо… Мама умерла, когда мне было два года, а отец во мне души не чаял. Скорее, меня баловали.

Филипп сидел напротив молодой женщины и любовался ею. Она вела себя так естественно и непосредственно, не кокетничая, не стараясь понравиться. И в этом была ее изюминка.

— Как считаешь, мне будет хорошо, если я покрашу волосы в каштановый цвет? Или лучше светлый орех? — вдруг поинтересовалась она.

— Не знаю, — честно ответил Филипп. — Я как-то над этим не задумывался. Тебе и так хорошо! А почему ты спрашиваешь?

Мелисса отодвинула от себя пустую тарелку.

— Просто я хочу измениться. Чувствую потребность.

— И решила начать с цвета волос? — удивился Филипп.

— Нет, я начну с того, что серьезно поговорю с человеком, который чуть не стал моим мужем, — был ответ. — Я поняла, что нам нужно расстаться.

Филипп хотел было воскликнуть “так это же отлично”, но вовремя спохватился. Все-таки подобная реакция выглядела бы при данных обстоятельствах, мягко говоря, неуместной.

— Вот как? — только выдавил он.

— Да, — кивнула Мелисса. — Я поняла, что эти отношения исчерпали себя. Хотя мне и грустно это признавать.

И снова Филипп хотел сказать что-то типа “это к лучшему”, но вновь сдержался.

— И что ты намерена делать? — спросил он. — Ну, кроме того, что сходишь к парикмахеру.

— Буду жить дальше, — пожала плечами она. — Жила же я как-то до встречи с Питером.

Мелисса погрустнела. В последние дни ее настроение было так нестабильно! Только-только, вроде бы, она успокоится, возьмет себя в руки, а потом раз — и снова неожиданно накатывает печаль.

— Не терзай себя, — тихо проговорил Филипп. — Я верю, что все в твоей жизни будет хорошо. Ведь ты необыкновенная. Ты даже сама не знаешь, какая ты….

Молодая женщина закрыла ладонями лицо. Когда же закончатся эти мучения? Когда же перестанет болеть душа и она сможет снова радоваться жизни?

— Тот мужчина, наверное, сам не понял, что потерял, — продолжал Филипп. — Не жалей о нем. Тебе еще встретится человек, который сделает тебя счастливой.

Мелисса грустно вздохнула.

— Я знаю, ты говоришь правильные вещи. И ты, и подруга, и мой отец, — проговорила она. — Но так тяжело осознавать, что я несколько месяцев жила иллюзиями. И так тяжело смириться с реальностью…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги