— Это только одна из версий, ваше высочество. Но мы ведь должны проверить все, верно?
— Ясно…
Я крепко задумался. Злой маг хочет вылечиться от какой-то хвори? Естественной или магической — это мы ещё узнаем. Так-так-так, а что за эликсир-то такой?
Когда я спросил об этом у Валии, она ответила без колебаний:
— Душа фурра — только один из ингредиентов. Прочие ингредиенты злодею тоже нужно было как-то добыть. Они редки, но в Леограде их найти можно. Позвольте, я составлю список для вас…
И судмедэксперт принялась что-то писать на листке бумаги из ближайшего ящика. Пока шариковая ручка Валии Антони скрипела о бумагу, коллежский советник полиции Галина Рог встретилась со мной взглядом. Глава Леоградского уголовного сыска, похоже, хочет со мной о чём-то поговорить.
— Подожди меня тут, Лола, — я поднялся со своего кресла.
Вместе с суровой боевой львицей я вышел из конференц-зала и вскоре оказался в её кабинете. Мощный офисный компьютер с двумя широкими мониторами, обширный письменный стол, огромный плазменный экран на стене позади и очень удобное кожаное кресло. Вот так работает глава важнейшего управления Департамента полиции Леограда!
Убедившись, что снаружи нас никто не услышит, Рог подошла ко мне вплотную. Я смотрел на неё непонимающим взглядом. Вот здесь я порадовался, что она мне не начальница.
— Ваше императорское высочество, у меня будет к вам конфиденциальная просьба, — заговорила она.
— Слушаю вас, коллежский советник.
Львица жутко волновалась.
— У меня есть сын. Поручик. Офицер элитной дивизии «Кольчуга». Он воевал в Шар-а-Варии, брал город Хемт, получил две медали «За отвагу» и орден Отваги.
— Воевал? — спросил я. — Он погиб?
— Нет, ваше высочество, — со вздохом ответила коллежский советник полиции. — Но он попал в плен во время нашей провальной попытки форсировать реку Мэклу. Его должны были обменять ещё два месяца назад, но в последний момент его заменили на какого-то фельдфебеля…
Я увидел на глазах Рог слёзы.
— Простите…
Я мягко положил лапу на плечо полицейской чиновнице высокого ранга.
— Вы получите вашего сына. Это я вам обещаю. У нас тоже много пленных шарцев, среди них достаточно видных ублюдков.
— Спасибо вам, ваше высочество. Спасибо…
Лёгкая голубая субстанция переливалась отражённым солнечным светом в хрустальном флаконе, зажатом в сильной лапе белого волка. Два глаза — голубой и оранжевый — внимательно глядели на драгоценный эликсир. На старинном резном столике из тёмного дерева с ножками-лапами, стоящем рядом с волком, стоял пустой золотой котелок, в котором отражалась статная фигура мага в дорогом белом пиджаке. Рядом с котелком — пустой маленький флакончик. На углу столешницы на бархатной алой подушечке лежал такой же пустой крохотный шёлковый мешочек, в котором совсем недавно держали какой-то порошок. А недалеко от них желтела плотными старыми страницами большая раскрытая книга о самых сложных запрещённых зельях. На морде волка играла едва заметная довольная улыбка. Он наконец-то, невзирая на все трудности и сложности, получил то, что хотел.
Из кармана брюк он достал длинную бумажную пачку с изорванным краем, похожую на те, в которых продают аскорбинки. Но вместо них там в ряд лежали несколько ярко-зелёных круглых таблеток, переливающихся на свету, словно они были усеяны мириадами крошечных блёсток. Это был манир, магический препарат, помогающий магам восстановить силы. Заклинания разных степеней сложности расходовали волшебные силы по-разному, у многих колдунов сил вовсе не хватало на некоторые. Но белый волк был талантлив, и Эвлекор ему удался. Но теперь ему придётся принять почти всю пачку манира, чтобы восстановиться, слишком уж это серьёзное заклятие. А манир нынче, как, впрочем, и всегда, стоит очень недёшево.
Он высыпал в лапу горсть таблеток, оставив в пачке всего парочку, и сунул их в рот. К счастью, они не требовали запивания. Раскрошив манир зубами и проглотив, белый маг почувствовал, как он постепенно приходит в волшебный тонус. Невидимые жилы, по которым струится его магическая энергия, ожили и опять начали работать в полную силу. Итак, хорошо, теперь он снова полноценный волшебник.
Он бережно положил флакон с драгоценным эликсиром на резной столик недалеко от котелка и флакончика из-под слёз птицы фарг — одного из волшебных ингредиентов эликсира. Сунув лапу в карман пиджака, он достал серебряные карманные часы на тонкой цепочке. Поднял крышку. С обратной стороны на него взглянула молодая волчица в широкой белой шляпе, такая же, как он, с белой, словно сахар, шерстью.
— Мы победили, — произнёс белый волк с величайшим почтением. — Наша борьба наконец завершена. Даю слово, теперь я проживу
Волчица улыбнулась ему с портрета на карманных часах. Незримый ветер шевелил её чистую белую шерсть. Волшебная картинка умела двигаться. Этим она вызывала сильнейшие чувства — тоску, настольгию по прошедшим временам, но вместе с ними и неописуемое ощущение триумфа.