Читаем Герои столицы полностью

Эти слова я произнёс мягко. Но знаменитый адвокат сразу понял меня правильно. Лис понял, что таким образом я прошу его оставить меня. И, мигом залив в рот остатки своего кофе, он поднялся на лапы и с поклоном удалился. Он, конечно, не обижался на меня. Всё же я будущий император. И мне тоже хочется иногда побыть одному.

И я вернулся к своей книге.

«…Я только что переговорил за ужином с капитаном экстра-класса Кузнецом. К слову, это был очень приятный пожилой лев с густой седой гривой, с тридцатилетним опытом службы на море. Мы сидели в огромном роскошном ресторане для пассажиров первого класса, где вообще никак не чувствовалось качка, на стульях из дорогого орехового дерева. По словам капитана, мы плывём в Новый Леоград по маршруту, проложенному мимо островов Миннс, захвативших в последнее время передовицы всех газет. Хинландия наложила лапы на эти острова и объявила зону в пятьдесят морских миль вокруг них своей территорией. Разумеется, это вздор и чушь с точки зрения международного права. Однако наш пароход будет проходить совсем недалеко от объявленной гиенами границы своих новых морских владений. И как же я тогда надеялся, что мы не встретимся с хинландскими военно-морскими патрулями!»

— Цесаревич Ленноз. Свободно здесь?

Я опять посмотрел на того, кто обратился ко мне. Старый серьёзный лев с седой гривой и с кибернетическим имплантом вместо правого глаза. Одетый в зелёный военный мундир с очень внушительными погонами — генеральские зигзаги и два скрещённых жезла — ещё один генерал-фельдмаршал. Правда, золотые полосы вдоль зигзагов на погонах говорили о том, что их обладатель пребывает в отставке.

— Фельдмаршал Кут, — улыбнулся я. — Конечно, садитесь, если хотите. Я могу заказать для вас кофе. Или чай?

— Я кофе не уважаю, ваше высочество. Но от чая не откажусь.

— Ну, как поживает наша столица? — спросил я у старого льва, когда перед ним уже дымилась чашка с чёрным чаем с чабрецом и лимоном. — Вам из вашего кабинета виднее.

— О, вы сидите слишком высоко для этого, ваше императорское высочество, — фельдмаршал Кут размешал мёд в чашке, задев ложечкой ломтик лимона. — Наша столица двигается вперёд, в будущее, цесаревич. Я, как генерал-губернатор Леограда, говорю об этом со всей уверенностью. Не хочу казаться хвастуном, но, я полагаю, вы заметили, что в новых районах, построенных при мне, не так остро стоит проблема с загруженными дорогами?

— Да, генерал-губернатор. Вы начали по-другому подходить к строительству в нашем городе. Вы переняли иерский опыт, верно? Сначала — дороги и инфраструктура, только потом — жилые дома.

— Совершенно верно, ваше высочество, — отставной генерал-фельдмаршал выпил своего пряного чаю. — В Иерии понимают толк в урбанистике. И, хоть мы с ними не друзья, нам следует перенимать у них лучшее. Что бы там ни говорили арбузные турбопатриоты.

Я издал смешок. Непривычно было слышать подобные молодёжные слова от столь почтенного седого льва. А Иерия же была частью света нашего мира — субконтинентом, разделённым на множество маленьких стран, у каждой из которых была своя культура, традиции и история. На территории Леомии могло поместиться четыре Иерии и ещё бы место осталось. К слову, самой большой страной в Иерии была Шар-а-Вария — страна, с которой мы сейчас воюем. А на втором месте — Люпуссия, наш давний союзник.

— Знаете, порой я чувствую себя не в своей тарелке, — сказал фельдмаршал Кут, легонько кивнув на свои высокие погоны. — Идёт война. Я — опытный военачальник, один из лучших выпускников Академии Генерального штаба имени императора Лориэна Великого. А я сижу здесь, в гражданских кабинетах. Вражеские беспилотники уже бьют даже по родному Леограду, и я бросаю все силы на то, чтобы минимизировать урон. Хотя бы мог сейчас быть там, на фронте, и отодвигать войска неприятеля от границы. У меня чешутся лапы, ваше высочество. Ей-богу, был бы я там, шарцы у меня бы поплясали!

После этих слов старого фельдмаршала я испытал, признаюсь, двойственное чувство. И сейчас я поясню вам, леди и элементы, почему.

— Господин Кут, удары шарских беспилотников по Леограду — это бессильное бешенство Блакибобы и его режима. Наши войска захватили уже треть левобережной Шар-а-Варии, взяли под контроль крупные города, в том числе портовые. Мне самому неприятно это признавать, но командующий Войной Возмездия — начальник Генштаба фельдмаршал Фуррорэ — крайне талантливый военачальник. Когда командование перешло к нему от генерала Лапса, многие проблемы нашей армии были решены, и мы сами перешли в наступление по всем фронтам.

Да, леди и элементы, Фуррорэ я не любил. Но он, зараза, чертовски умелый полководец. Разбрасываться такими командующими направо и налево во время войны мы не можем себе позволить.

— Мой отец посадил вас в кресло генерал-губернатора Леограда не просто так, господин Кут, — продолжал я. — Вы — там, где можете в данный момент принести больше всего пользы. Лично я не сомневаюсь в том, что мой отец умеет разбираться в кадрах. И вы полностью оправдываете доверие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика