Она пыталась прогнать из головы воспоминание о храбром Хаксли, направившем глайдер прямо на эти ракеты, но ничего не выходило.
– В таком случае, – начал Ровендер, взбираясь на нижнюю ветку дерева, – мы где-то недалеко от окраины Блуждающего леса… и, возможно… – Он забирался все выше и выше.
– Что? Что такое? – Зиа полезла за ним.
Они оба очутились на верхней толстой ветке. Оттуда Зиа увидела простирающуюся перед ней пустошь, сильно отличавшуюся от бескрайних песков, что окружали древние руины. Валуны и булыжники усыпали всю пыльную равнину внизу. А далеко-далеко на горизонте виднелись округлые монолиты, создававшие подобие каменного леса.
Ровендер указал на скопления каменных глыб:
– Я узнаю эти стоячие камни. Деревня моего клана, Фаунас, в четырех-пяти днях пешего пути по другую сторону от них. Нужно выходить немедленно.
– Но Надео не сдюжит такую дорогу. Ты же сам сказал, что он не… проживет так долго. – Зиа ощутила, как сжимается климаткань от налетевшего холодного бриза.
– Попробуем соорудить какие-то носилки, чтобы он мог отдыхать. Понесем его по очереди. Но двигаться надо днем и ночью.
Ровендер начал спускаться. Под порывами усиливающегося ветра поскрипывали ветви.
– Должен быть какой-то другой способ, – вслух размышляла Зиа, сползая вслед за ним. Они подошли к Восемь, которая как раз закончила разбирать припасы.
– Что ж, наш мальчик Хейли оказался прав, Девять, – сообщила Восемь. – У нас тут небольшой запас гидротаблеток, два набора для гидратации и целый контейнер питательных капсул. Впрочем, выглядит все довольно лежалым.
– А не нашлось еще чего-нибудь, чем можно помочь Надео? – спросила Зиа.
– Ничего такого, что могло бы отменить вред, причиненный Кадмом, – ответила Восемь, нахмурившись. – Хотела бы я cвязать
– Ровендер говорит, их деревня недалеко отсюда, – сказал Зиа. – Нужно отнести Надео домой.
– Хороший план, Девять, но я не уверена, что он выдержит, – засомневалась Восемь.
Ровендер осмотрел рассортированные кучки вещей.
– А нет тут какого-нибудь материала для носилок? Это помогло бы его нести.
– Как насчет рабочих комбинезонов, которые мы стащили? – предложила Восемь. – Но понадобится что-то вроде жердей.
– Хм, да, что-то вроде пары крепких палок, – задумался Ровендер, оглядывая окрестности. Зиа и так знала, что ничего подобного рядом не было. – Плохо, – констатировал ее синий друг. – Там, в городе, они забрали все мои вещи, у меня теперь даже посоха нет, – произнес он с явно нарастающим огорчением.
– А что, если срезать несколько веток с этих деревьев? – спросила Восемь. – Они, конечно, толстоваты, но, может, нам удастся их располовинить.
Зиа подняла глаза на крону огромного дерева. Ветки качались и скрипели на ветру, словно исполняли медленный танец. Она вспомнила, как первый раз прокатилась на бродячем дереве – оно тогда унесло ее далеко-далеко от Убежища.
– Есть идея, – сказала она.
– Как отломать ветки? – уточнила Восемь.
– Нет.
Зиа принялась закидывать их пожитки в чаши листьев блуждающего дерева.
– Что ты делаешь? – не поняла Восемь.
– Зиа Девять? – Ровендер подошел поближе.
– Просто помогите мне все собрать и забирайтесь тоже, – только и ответила она.
Затем девочка положила раскрытые ладони на ствол дерева. Она закрыла глаза и утопила пальцы в глубоких складках коры. «Среди нас есть умирающий, тот, чей дух готовится покинуть этот мир, – отправила она мысленное послание дереву. – Он хочет оказаться со своими. Со своим лесом. Ты можешь нас отнести?»
Она открыла глаза и посмотрела наверх. Самые верхние ветки плясали на ветру, издавая высокие скрипучие звуки, чем-то напомнившие Зии песню китов.
– И?.. – Ровендер взобрался на свою ветку.
– Что ты делаешь? – недоумевала озадаченная Восемь, все еще стоявшая на земле.
Корни дерева начали выползать из-под толстого основания ствола. Один за другим они цеплялись за песок и камни, и дерево начало понемногу сдвигаться.
– Забирайтесь! – велела Зиа и сама влезла на ветку.
Глаза у Зии Восемь полезли на лоб, когда блуждающее дерево потихоньку зашагало вперед. С помощью Ровендера она подтянулась и влезла на нижний сук.
– Молодец, Зиа Девять. Умница! – сказал Ровендер.
– Как? Как ты это сделала? – спросила Восемь.
Зиа улыбнулась:
– Я попросила. Вежливо.
Глава 24
Дрейфики
Свет вечерней зари окрасил окружающий пейзаж в фиолетовые тона. Блуждающее дерево несло путников к каменным монолитам. Путешествие было настолько мирным, что обе сестры смогли прилечь в чашах-листьях и поспать, пока Ровендер стоял на страже на верхней ветке. Он-то и разбудил Зию негромким голосом:
– Зиа Девять, вставай. Остановка.
Зиа поднялась и протерла глаза. Солнце село, и температура воздуха резко упала. Девочка уже чувствовала, как приближающаяся ночь протягивает к ее щекам ледяные пальцы.
– Где мы? – спросила она.
– Пересекли равнину, на которой приземлились, и сейчас стоим перед входом в долину Стоячих камней. Но боюсь, дерево дальше не пойдет.