Читаем Герой УдивЛы полностью

Она пыталась прогнать из головы воспоминание о храбром Хаксли, направившем глайдер прямо на эти ракеты, но ничего не выходило.

– В таком случае, – начал Ровендер, взбираясь на нижнюю ветку дерева, – мы где-то недалеко от окраины Блуждающего леса… и, возможно… – Он забирался все выше и выше.

– Что? Что такое? – Зиа полезла за ним.

Они оба очутились на верхней толстой ветке. Оттуда Зиа увидела простирающуюся перед ней пустошь, сильно отличавшуюся от бескрайних песков, что окружали древние руины. Валуны и булыжники усыпали всю пыльную равнину внизу. А далеко-далеко на горизонте виднелись округлые монолиты, создававшие подобие каменного леса.

Ровендер указал на скопления каменных глыб:

– Я узнаю эти стоячие камни. Деревня моего клана, Фаунас, в четырех-пяти днях пешего пути по другую сторону от них. Нужно выходить немедленно.

– Но Надео не сдюжит такую дорогу. Ты же сам сказал, что он не… проживет так долго. – Зиа ощутила, как сжимается климаткань от налетевшего холодного бриза.

– Попробуем соорудить какие-то носилки, чтобы он мог отдыхать. Понесем его по очереди. Но двигаться надо днем и ночью.

Ровендер начал спускаться. Под порывами усиливающегося ветра поскрипывали ветви.

– Должен быть какой-то другой способ, – вслух размышляла Зиа, сползая вслед за ним. Они подошли к Восемь, которая как раз закончила разбирать припасы.

– Что ж, наш мальчик Хейли оказался прав, Девять, – сообщила Восемь. – У нас тут небольшой запас гидротаблеток, два набора для гидратации и целый контейнер питательных капсул. Впрочем, выглядит все довольно лежалым.

– А не нашлось еще чего-нибудь, чем можно помочь Надео? – спросила Зиа.

– Ничего такого, что могло бы отменить вред, причиненный Кадмом, – ответила Восемь, нахмурившись. – Хотела бы я cвязать Кадма и засунуть провода ему в мозг.

– Ровендер говорит, их деревня недалеко отсюда, – сказал Зиа. – Нужно отнести Надео домой.

– Хороший план, Девять, но я не уверена, что он выдержит, – засомневалась Восемь.

Ровендер осмотрел рассортированные кучки вещей.

– А нет тут какого-нибудь материала для носилок? Это помогло бы его нести.

– Как насчет рабочих комбинезонов, которые мы стащили? – предложила Восемь. – Но понадобится что-то вроде жердей.

– Хм, да, что-то вроде пары крепких палок, – задумался Ровендер, оглядывая окрестности. Зиа и так знала, что ничего подобного рядом не было. – Плохо, – констатировал ее синий друг. – Там, в городе, они забрали все мои вещи, у меня теперь даже посоха нет, – произнес он с явно нарастающим огорчением.

– А что, если срезать несколько веток с этих деревьев? – спросила Восемь. – Они, конечно, толстоваты, но, может, нам удастся их располовинить.

Зиа подняла глаза на крону огромного дерева. Ветки качались и скрипели на ветру, словно исполняли медленный танец. Она вспомнила, как первый раз прокатилась на бродячем дереве – оно тогда унесло ее далеко-далеко от Убежища.

– Есть идея, – сказала она.

– Как отломать ветки? – уточнила Восемь.

– Нет.

Зиа принялась закидывать их пожитки в чаши листьев блуждающего дерева.

– Что ты делаешь? – не поняла Восемь.

– Зиа Девять? – Ровендер подошел поближе.

– Просто помогите мне все собрать и забирайтесь тоже, – только и ответила она.

Затем девочка положила раскрытые ладони на ствол дерева. Она закрыла глаза и утопила пальцы в глубоких складках коры. «Среди нас есть умирающий, тот, чей дух готовится покинуть этот мир, – отправила она мысленное послание дереву. – Он хочет оказаться со своими. Со своим лесом. Ты можешь нас отнести?»

Она открыла глаза и посмотрела наверх. Самые верхние ветки плясали на ветру, издавая высокие скрипучие звуки, чем-то напомнившие Зии песню китов.

– И?.. – Ровендер взобрался на свою ветку.

– Что ты делаешь? – недоумевала озадаченная Восемь, все еще стоявшая на земле.

Корни дерева начали выползать из-под толстого основания ствола. Один за другим они цеплялись за песок и камни, и дерево начало понемногу сдвигаться.

– Забирайтесь! – велела Зиа и сама влезла на ветку.

Глаза у Зии Восемь полезли на лоб, когда блуждающее дерево потихоньку зашагало вперед. С помощью Ровендера она подтянулась и влезла на нижний сук.

– Молодец, Зиа Девять. Умница! – сказал Ровендер.

– Как? Как ты это сделала? – спросила Восемь.

Зиа улыбнулась:

– Я попросила. Вежливо.

<p>Глава 24</p><p>Дрейфики</p>

Свет вечерней зари окрасил окружающий пейзаж в фиолетовые тона. Блуждающее дерево несло путников к каменным монолитам. Путешествие было настолько мирным, что обе сестры смогли прилечь в чашах-листьях и поспать, пока Ровендер стоял на страже на верхней ветке. Он-то и разбудил Зию негромким голосом:

– Зиа Девять, вставай. Остановка.

Зиа поднялась и протерла глаза. Солнце село, и температура воздуха резко упала. Девочка уже чувствовала, как приближающаяся ночь протягивает к ее щекам ледяные пальцы.

– Где мы? – спросила она.

– Пересекли равнину, на которой приземлились, и сейчас стоим перед входом в долину Стоячих камней. Но боюсь, дерево дальше не пойдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги