Читаем Герцог-авантюрист полностью

– А он баловал вас больше, когда закончилась та, первая часть его жизни?

– Он вовсе меня не баловал. С чего вы взяли? Нам просто очень нравилось проводить время вместе. Мы были неразлучны – точно рука и перчатка.

Адам молча кивнул. Судя по тому, что он видел и слышал, покойный граф действительно баловал дочь и потакал всем ее желаниям. Он даже позволил ей оставаться незамужней и обеспечил независимое существование.

Более того, вполне возможно, что он поверял ей свои тайны.

– Женщины вашего положения частенько задумываются над тем, как несправедливо то обстоятельство, что они не могут унаследовать титул, – проговорил Адам.

– Мне это никогда не приходило в голову. – Клара пожала плечами. – Хотя… Знаете, отец однажды действительно сказал, что и впрямь сожалеет, что родилась я, а не мальчик, но я нисколько не обиделась. Такие мужчины, как он, вступают в брак для того, чтобы обзаводиться наследниками, а не дочерями. Отец, как и все пэры, придерживался именно такого мнения.

– И поэтому он женился снова?

– Думаю, это была одна из причин.

И наверняка – самая главная. Адам попытался представить покойного графа, и воображение нарисовало пожилого джентльмена, объясняющего очень юной леди Кларе, почему в его жизни появилась новая жена. Он наверняка пообещал дочери, что никто другой не займет ее место и что она не станет приживалкой в собственном доме. Адам не знал покойного графа, но по многим причинам считал его врагом, однако отношение этого человека к собственной дочери свидетельствовало о том, что он был не так уж плох…

– Леди Клара, вы знали, что идея объединения наших семей принадлежит ему? – спросил Адам.

Девушка взглянула на него с удивлением.

– Сэр, я совершенно уверена, что это не так.

– Но об этом сказала мне ваша бабушка. В тот день, когда я приехал к вам в первый раз. Якобы ваш отец дал ей указания…

– Но это лишено всякого смысла. – Клара пожала плечами. – Если он хотел мира, то мог бы уладить все самостоятельно, не так ли?

– Возможно, он считал, что новое поколение начнет жизнь с чистого листа. Он также мог предположить, что я совершенно ему не доверяю и не захочу выслушать его соображения. Странно, что он не рассказал о своих намерениях вам. Ведь вы были так близки…

Леди Клара ненадолго задумалась и, снова пожав плечами, проговорила:

– Как я уже сказала, он почти не упоминал о вашей семье в моем присутствии.

– И с вашей бабушкой тоже не разговаривал на эту тему? Если они обсуждали будущее, то вы могли услышать что-то ненароком, ведь так?

– Нет-нет, я ничего подобного не слышала, – пробормотала Клара, но было очевидно, что поведение отца показалось странным и ей.

– Скажите, а когда будут готовы ваши новые наряды? – Адам был вынужден сменить тему, иначе попросту расцеловал бы собеседницу, чтобы только стереть с ее лица это хмурое выражение.

Клара помотала головой – словно пыталась отогнать роившиеся в голове мысли.

– Я попросила сначала сшить платья для сестры.

– Стало быть, вы обречены носить черное еще на протяжении целого месяца? Как это несправедливо…

– Если бы мне захотелось чего-то менее мрачного, я бы просто надела то, что уже имеется в моем гардеробе. Все мои платья хранились в Лондоне, и теперь их перевезли на Бедфорд-сквер.

– А среди них есть амазонка?

– Да, есть. Но я не привезла в Лондон своего коня, а брать у брата не хочу. К тому же я не могу надеть голубую амазонку для прогулки в парке, где меня могут увидеть.

Адам представил ее в голубой амазонке, с раскрасневшимся от быстрой езды лицом.

– Я мог бы одолжить вам коня.

В глазах Клары вспыхнула радость, но она быстро взяла себя в руки.

– Думаю, мне не стоит брать у вас коня, сэр. Это было бы… не совсем пристойно.

– А разве на сей счет существуют какие-то правила – ну, вроде тех, сколько раз женщина может танцевать с мужчиной, если он не является ее суженым?

Клара с трудом сдержала улыбку. И уже не хмурилась.

– Выслушайте меня, и если мой план вам не понравится, то откажетесь, – продолжал Адам. – В воскресенье я подведу коня к вашему дому. И вы вполне сможете надеть голубую амазонку, потому что мы окажемся за пределами города до того, как кто-то успеет нас увидеть. Вместо парка мы отправимся за город. А мой повар приготовит нам корзину для пикника.

Клара внимательно посмотрела на сидевшего напротив нее мужчину.

– Вы же очень скучаете по таким прогулкам, – добавил он с улыбкой. – И там, за городом, мы сможем пустить коней в полный галоп, если захотим. Ну, согласны?

Клара медлила с ответом. И в этот момент экипаж остановился у ее дома на Бедфорд-сквер.

– Буду у вас в воскресенье в десять утра, – сказал герцог, помогая ей выбраться из экипажа.

Клара ничего не ответила, и поэтому Адам решил, что воскресная прогулка состоится.

<p>Глава 9</p>

Отправляясь в постель субботним вечером, Клара молила Бога, чтобы утром пошел дождь, но мольбы не были услышаны. Проснувшись, она увидела за окном чудесный погожий день – и нисколько не огорчилась. И в этом не было ничего удивительного – ведь любая наездница захотела бы оказаться в седле в такой замечательный день!

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы