Читаем Герцог-авантюрист полностью

– О, дорогая, я уверена, что бабушке вовсе не хочется, чтобы ты выглядела как старушка, – поспешила успокоить сестру Клара. – Мы подыщем восхитительную ткань, сходную по цвету с теми, что выбрала бабушка. Посмотри, она почти серебристая. Возможно, здесь найдется что-то подобное, но с легким лавандовым оттенком. Думаю, мадам Тиссо сможет дать нам совет.

Эмилия вздохнула и пробормотала:

– Мне нужно заказать еще одно платье из муслина. Оно тоже должно быть серым?

Клара с улыбкой воскликнула:

– Не понимаю, почему ты не можешь надеть белое или кремовое! Эти оттенки отнюдь не праздничные. К тому же ты так молода…

– Хорошо, что бабушка не поехала с нами. – Эмилия снова вздохнула. – Если бы нам еще удалось уговорить уехать и его. – Она кивком указала на дверь, за которой располагалась комната ожидания.

Клара тоже бросила взгляд на дверь – и мысленно застонала. Страттон настоял на том, чтобы подождать в ателье, а потом развезти сестер по домам.

Эмилия разглядывала журнальные иллюстрации, не в силах решить, на каком покрое остановиться.

– Мне не хочется выглядеть совсем уж по-детски, но боюсь, бабушка не позволит мне надеть такое платье, как на этой картинке. Разве что его немного переделать… – Девушка указала на платье с очень низким декольте.

– Думаю, модный нынче высокий воротник спасет ситуацию, – подсказала Клара и посмотрела на свою подборку иллюстраций. – Взгляни-ка, Эмилия. Цвет практически голубой, с легким намеком на фиолетовый. Мне бы и самой очень хотелось сшить платье такого цвета. Только вот не знаю, приемлемо ли это для дочери человека, преданного земле всего шесть месяцев назад.

– Я просто в отчаянии и ничем не могу тебе помочь. Может, спросить у него. – Эмилия снова кивнула в сторону двери.

– Ох, что он об этом знает? – Клара поморщилась.

– Но он наверняка знает, как поступала в такой же ситуации его мать, верно? А если герцог и бровью не поведет, то почему это сделает кто-то другой? – сказала Эмилия. – Хотя тебе-то все равно нет до этого никакого дела, правда?

Кларе действительно не было никакого дела до мнения этого человека. Однако ей вовсе не хотелось показаться дочерью, не проявляющей должного уважения к памяти отца. Повинуясь порыву, она поднялась со своего места и направилась к двери.

Страттон сидел в комнате ожидания, удобно расположившись в кресле. Вытянув ноги и скрестив руки на груди, он прикрыл глаза, не обращая ни малейшего внимания на окружавшие его дамские безделушки. И Клара не сразу поняла, что он все-таки не спал.

Увидев ее, герцог поднялся и спросил:

– Вы закончили?

– Не совсем. А вам, сэр, наверное, стоит отправиться по своим делам, поскольку мы проведем здесь еще некоторое время.

– Что ж, я не возражаю. И знаете, близится вечер, так что вам не стоит передвигаться по городу без сопровождения. Тем более в наемном экипаже.

Клара мысленно улыбнулась. О, если бы он только знал, как часто она разъезжала по городу в наемном экипаже!

– Ну, раз уж вы решили остаться, то, пожалуй, сможете помочь. Нам с Эмилией не помешало бы мнение джентльмена. – Клара широко распахнула дверь.

Страттон последовал за ней в просторное помещение и тотчас же окинул его взглядом. Затем вопросительно взглянул на нее.

– Эмилия хочет вот такое платье, – пояснила Клара, показывая герцогу иллюстрацию. – Если его сшить из кремового муслина и накинуть сверху шаль, то как вы думаете, цвет вызовет вопросы? Ведь прошло всего шесть месяцев и…

– Платье не будет блестеть, и никаких украшений не предвидится, кроме разве что очень скромной вышивки, которой почти не будет заметно, – поспешила добавить Эмилия.

– Не думаю, чтобы у кого-то возникли какие-то возражения, – ответил Адам. – И, если честно, меня очень удивили ваши черные платья, в которых вы встретили нас с Лэнгфордом. Белое кажется мне более подходящим.

Лицо Эмилии осветила улыбка.

– О, милорд, я ужасно рада, что вы так думаете. – Чуть не запрыгав от радости, девушка поспешила разыскать мадам Тиссо, чтобы снять мерки.

Страттон же повернулся к Кларе.

– Вам тоже позволено сменить черный наряд на что-то более жизнерадостное?

– Отчасти. Но бабушка допускает лишь фиолетовый и темно-серый цвета. Правда, я подумала, что этот оттенок тоже вполне допустим. – Клара указала на образец цвета гортензии. – Хотя мне кажется, он немного отливает розовым, что, наверное, совершенно неприемлемо.

– Я не вижу розового. Скорее – голубовато-сиреневый.

– Да? Я тоже так думаю. Только оттенок должен быть не таким насыщенным, верно?

Герцог внимательно посмотрел на рисунок.

– Вы про это платье?

– О господи, конечно же, нет. Оно слишком… – Клара чуть было не произнесла слова «чудесное» и «модное». – Я выбрала другое. Вот оно…

Страттон пожал плечами.

– Я бы предпочел предыдущее, но я вас понимаю. Это тоже будет смотреться на вас симпатично. Куда вы в нем пойдете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы