Читаем Герцог-авантюрист полностью

– Мы с сестрой собираемся принять несколько приглашений на не слишком шумные и многолюдные светские мероприятия… что-то вроде чаепитий в саду… Или скромных званых обедов у друзей. Эмилия очень огорчается из-за того, что вынуждена пропустить свой первый сезон. И она ужасно переживает, когда подруги начинают рассказывать о балах.

– Стало быть, себе вы отвели роль компаньонки?

– Полагаю, что так. Если, конечно, удастся отделаться от бабушки.

– Но кто в таком случае станет компаньонкой для вас?

Клара рассмеялась.

– Мне не нужна компаньонка. Наверное, вы забыли, какая я древняя.

Герцог окинул взглядом фигуру собеседницы.

– Леди Клара, мне бы очень хотелось увидеть вас в платье какого-нибудь другого цвета.

«Я уже не ношу черные платья, если не собираюсь выходить из дома. А если вы нанесете мне визит, то…» Клара решительно пресекла подобные мысли. И вообще, как они возникли у нее в голове?

– Возможно, мы встретимся на одном из таких мероприятий, – ответила она.

– Постараюсь, чтобы это произошло, – сказал герцог с улыбкой.

В этот момент в комнату вошла одна из ассистенток мадам Тиссо, чтобы снять с Клары мерки. Последовав за портнихой в соседнюю комнату, Клара обернулась. «Как странно…» – промелькнуло у нее. Оказалось, что Страттон, склонившись над столом, внимательнейшим образом изучал иллюстрации с моделями платьев.

Прежде чем уехать из салона мадам Тиссо, Клара, повинуясь какому-то необъяснимому порыву, заказала еще несколько платьев. Беседа с герцогом напомнила ей, что в последующие недели она вполне могла бы разнообразить свой гардероб, ведь ни одну из дам, являющихся в ее дом для обсуждения новых номеров журнала, не шокировало бы немного цвета в ее нарядах. Более того, Алтея уже несколько недель уговаривала ее отказаться от черного цвета хотя бы дома.

Клара обещала мадам Тиссо щедрое вознаграждение, если ее заказ будет выполнен в первую очередь. Портниха с радостью согласилась устроить это всего за каких-то тридцать процентов сверх стоимости. Она пообещала, что тотчас же примется за работу, так что платья будут готовы в течение недели.

Когда сестры появились в комнате ожидания, их взору представилась удивительная картина – герцог оживленно беседовал с кучером Тео.

– Очень любезно со стороны его светлости скрасить ваше ожидание беседой, Симмонс, – сказала Клара, когда мужчины поднялись со своих мест. – Ведь вы уже встречались и раньше, верно? И даже, наверное, беседовали…

Симмонс смутился и уставился в пол. Потом вдруг засуетился и, взяв свертки из рук Эмилии, помог ей спуститься по лестнице. Попрощавшись с девушкой, Клара и Страттон смотрели вслед удалявшемуся экипажу. Они провели в салоне несколько часов, и на улице уже начали сгущаться сумерки. Бросив взгляд на экипаж герцога, Клара пробормотала:

– Пожалуй, я все же воспользуюсь наемным экипажем. Вы и так потеряли с нами слишком много времени. Причем – совершенно напрасно.

– Боитесь оставаться со мной наедине из-за того поцелуя? – с улыбкой спросил герцог.

– Да, немного.

– Что ж, наверное, это разумно. Хотя мне кажется, вас не так-то легко запугать. К тому же я не верю, что вы боитесь именно меня.

Клара не знала, что на это сказать: думала совсем о другом. Ах этот его взгляд! Такой знающий, такой понимающий!.. Страттон не произнес этих слов вслух, но Клара прочитала в его глазах: «Вы боитесь себя рядом со мной, а это совсем другое».

Ох какой самоуверенный и невыносимый человек! И как она могла об этом забыть? Сейчас, когда Клара стояла посреди улицы, ей казалось непостижимым, что она позволила ему поцеловать ее в библиотеке. Очевидно, сочувствие сыграло с ней злую шутку, а герцог воспользовался ее мимолетной слабостью.

Но боялась ли она себя? Нет, вряд ли. Нисколько не боялась. Она ведь не глупая девчонка, очарованная красивым незнакомцем, и повидала вполне достаточно, чтобы понять, что у этого мужчины на уме. В свое время ее не раз пытались соблазнить, и попытки эти были более искусными в отличие от дерзкого напора герцога.

Решительно направившись к экипажу, Клара проговорила:

– Едем прямиком к моему дому. И никаких задержек, если не возражаете.

Леди Клара не слишком-то наслаждалась поездкой. Она молчала и была настолько напряжена, что раскачивалась из стороны в сторону всякий раз, когда колеса экипажа попадали в выбоину на дороге. Опустившись на сиденье напротив герцога, она старалась не смотреть на него.

Адаму даже показалось, что она, как и обещала, держала наготове булавку, чтобы воткнуть ему в бок, если понадобится.

Решив прервать молчание, Адам проговорил:

– Ваш брат сказал, что отец научил вас ездить верхом и стрелять. Похоже, вы с ним были очень близки. Считались его любимицей, не так ли?

– Подозреваю, что так и было. – Клара невольно улыбнулась. – Да, я знаю наверняка, что была его любимицей. Но, конечно же, отец любил нас всех независимо от того, что думает Тео. Просто я появилась в одной части его жизни, а Тео и Эмилия – в другой. Только и всего. Во всяком случае, я считаю, что различие состоит лишь в этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы