Читаем Герцог Клим (СИ) полностью

… ‑ Опоздали…

Генерал Катанья посмотрел на генерала Говарда.

– И что теперь будет?

Тот только пожал плечами.

Часть вторая. «Тропа испытаний»

Наконец‑то ты пришел!

– Ты чего толкаешься? Чуть с ног не сбил! – сердито спросил Клим у Зория.

– Извини, но ты так внезапно остановился, что я просто налетел на тебя, – ответил тот виноватым тоном.

– Ладно, проехали…

Клим осмотрелся по сторонам. Они находились в каком‑то слабо освещенном помещении, стены и потолок которого тонули во мраке. Сзади тускло отсвечивала поверхность стоявшего у стены зеркала, под ногами был каменный пол. Впрочем, последнее было лишь предположением, которое Снегов сделал после того, как притопнул правой ногой.

Звук прозвучавшего внезапно гонга заставил Клима вздрогнуть от неожиданности. В противоположном от местоположения зеркала конце комнаты появилась полоска света, которая постепенно расширилась до размеров дверного проема. Вновь прозвучал гонг, – на этот раз без последствий для нервной системы Снегова – и торжественный голос произнес на языке Содружества:

– Защитника и его оруженосца просят пройти в зал.

Все произошедшее не оставляло место для двусмысленности, поэтому Клим, бросив Зорию «пошли!», решительно направился к светящемуся проему.

Помещение, в котором они оказались, освещалось достаточно ярким, но не слепящим светом, поэтому Снегову не пришлось прищуриваться или прикрывать глаза рукой, чтобы дать им привыкнуть к смене обстановки. Внутренняя планировка помещения, в котором они оказались, и которое, по‑видимому, и было тем самым залом, куда их пригласил голос, была выполнена в строгом псевдоисторическом – с точки зрения Снегова, разумеется, – стиле. Пол, стены и потолок отливали всеми оттенками изумрудного цвета приглушенных тонов, по‑видимому, чтобы не отвлекать внимание от центральной композиции, которая выглядела весьма впечатляюще. Вблизи стены, противоположной той, в которой была дверь, через которую вошли Снегов и Зорий, располагалось нечто, напоминающее многоярусную трибуну. На самом верхнем ярусе, прямо по центру, стояло кресло – нет, скорее даже трон – на котором восседал мужчина, одетый довольно пестро. На голове мужчины красовалась широкополая шляпа изумрудного цвета, торс прикрывал камзол рубинового цвета с выглядывавшей из‑под него белой рубашкой, нижнюю часть туловища прикрывали штаны фиолетового цвета, после чего голубые башмаки выглядели уж вовсе нелепо.

– Изумрудный, рубиновый, белый, фиолетовый, голубой – цвета пяти имперских Лучей, прошептал стоящий позади Снегова Зорий. – Тот, кто сидит на троне – император!

Клим только кивнул головой в знак согласия, поскольку и сам уже пришел к тому же умозаключению.

Ярусом ниже «императорского», стояли три кресла. В кресле, стоящем по левую руку от императора, сидел мужчина в одеждах золотого цвета. «Надо полагать, это Лорд‑казначей Листрий» – подумал Снегов, по ходу дела вспоминая то, что говорил на «совещании в верхах» генерал Катанья. В кресле стоящем прямо под императорским троном сидел мужчина в одеждах того же цвета, что и император, только вместо шляпы на его голове красовался берет. «А это, я так думаю, Лорд‑премьер Дионий», – продолжил делать умозаключения Снегов. В третьем кресле, стоящем по правую руку от трона сидел мужчина в одежде серого цвета. «Сам герцог Серкар, не иначе», – решил Клим и перевел взгляд на третий, нижний, ярус. Там располагалось пятнадцать кресел, в которых сидели опять‑таки одни мужчины. «Да у них тут патриархат, я вижу…». Одеты мужчины были под цвет Лучей, которые представляли. Это Клим сообразил сразу. По трое в белом, рубиновом, изумрудном, фиолетовом и голубом. «Выходит, мы удостоились приема не где‑нибудь, а в Совете Империи, который представлен, к тому же, в полном составе. Экая, право, честь!», – сыронизировал – не вслух, конечно, – Снегов.

Вновь прозвучал тот же голос, который пригласил их в зал. Только теперь Снегов видел, что речь держит Лорд‑премьер.

– Кто вы и зачем сюда явились?

«Вот те нате, – растерялся Клим, – это что ж: все снова да ладом? Однако не мы здесь устанавливаем правила, по крайней мере, пока, так что придется отвечать так, как спросили».

– Я, Клим Снегов, человек из Земного Содружества, – Клим старался попадать в тон голоса Лорда‑премьера. – Я, и мой оруженосец, маг Зорий из республики Маграй, прибыли сюда по зову Светланы Райт, которую похитил граф Властмил, чтобы выступить в роли ее защитников.

– Не защитников, а Защитника, – поправил Снегова Лорд‑премьер. – Маг Зорий всего лишь оруженосец. Поскольку вы не нарушили установленных сроков, мы подтверждаем, что Клим Снегов является Защитником Светланы Райт.

Восемнадцать посохов, которые держали в руках все члены Совета Империи, за исключением Императора, одновременно поднялись над полом и дружно по нему ударили.

«Очень эффектно!» – не мог не отметить Снегов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика