Читаем Герцог на счастье полностью

Создавалось впечатление, что Джонас явился сюда на кураже, кем-то накрученный. Только оказался несколько умнее, чем от него ожидали. Правда, теперь окончательно растерялся и сник.

Я подняла глаза на мужа. Кеннет, пожав плечами, взглядом дал понять, что дело мое, а он тут для красоты и поддержки.

В самом начале, когда Джонас начал швыряться обвинениями, Кен заметно напрягся. Я ощутила это всем телом, ведь сама прижималась к нему, как пташка при виде змеи. Вряд ли он всерьез приревновал к мальчишке. Скорее переживал за меня.

Оливия действительно очень хорошо относилась к Джонасу. Теперь оставшаяся мне в наследство частичка ее подсознания страдала из-за того, что другу так плохо. Ну а я сама, как Полина, в первый момент даже слегка испугалась от неожиданности. Пока Кеннет не оправдан и наш брак не консумирован, я буду вздрагивать от каждого внезапно вылезшего из-под кустов незнакомца. Подозреваю, что и муж тоже. Приятностей от них маловато, а вот проблемы тащатся за ними товарными вагонами.

— Оливия… — Джонас потерянно смотрел на меня глазами брошенного щеночка.

С одной стороны, мне было его жалко, с другой… ну извини, друг. Если, находясь рядом с самого детства, не сумел увлечь девушку так, чтоб у нее только на тебе свет клином сошелся, значит, не твоя это девушка.

— А ты откуда узнал, что я вышла замуж и теперь живу здесь?

Вроде как этот милый блондинчик вообще отсутствовал в городе пару последних недель по делам своего наставника. В памяти со скрипом всплывало, что он подмастерье известного артефактора и уезжал в провинцию за какими-то редкими ингредиентами. Прощался с Оливией на несколько месяцев, это я тоже вспомнила. И вдруг оказался у нас дома, да еще удивительно «вовремя»?

— Письмо получил…

— Та-ак. — Я прямо почувствовала, как моя внутренняя ищейка перетекла в охотничью стойку. — И от кого же?

— Подписи не было. — От моего допроса парень слегка сбился с трагически-любовного настроя. — Там было о том, что ты попала в беду и была вынуждена… и что мне стоит поспешить!

Рядом многозначительно хмыкнул Кеннет. Он уже успел как-то незаметно снова взять меня за руку. Немного собственническим таким жестом… но мне от этого стало и смешно, и приятно.

— Жаль, Джонас, но тебя обманули. — Вздохнув, я улыбнулась бывшему жениху Оливии.

Практичная часть меня сразу воодушевилась, едва в памяти всплыло, что парень связан с артефакторикой. Неплохо было бы обновить наше приятное и очень выгодное знакомство.

— А знаешь, давай ты с нами поужинаешь?! — предложила я, введя в ступор сразу двоих мужчин. — Тебе надо узнать правду о моем замужестве. Потом ты расскажешь о своем путешествии. Наверняка ведь даже домой не заезжал, сразу примчался меня спасать? Голодный с дороги? Давай поболтаем за ужином, как раньше. Ты ведь не против? — Я легонечко пихнула локтем слегка задеревеневшего Кена. Муж постарался натянуть на лицо подобие радушной улыбки. Вышло не очень, но в качестве приглашения сойдет.

Подхватив такого же оторопевшего от моего напора Джонаса, я бодренько потащила его в столовую, к уже накрытому столу, источающему аппетитные запахи.

Бедный парень сначала не успевал вклиниться с возражениями, так как я щебетала не затыкаясь, а потом просто не смог из-за обильного слюноотделения.

Когда мы уже расселись вокруг стола, Кеннет попытался тактичным покашливанием прояснить ситуацию, но я лишь успокаивающе ему кивнула и снова переключилась на Джонаса.

Понятно, что Кен не слишком-то доверяет моему другу детства. Вдруг его вообще подослали враги? Накрутил же кто-то мальчишку.

Это Винсент — родственник, к тому же довольно известный в кругах Кена как надежный и умный человек.

Зато мне, насмотревшейся кинопленки из памяти Оливии, уже было ясно, что Джонас никогда меня не предаст. Просто сразу хватать несчастного за грудки и трясти, взывая о помощи, я посчитала не слишком приличным. Конечно, он бы мне не отказал. Пусть теперь я и чужая жена, но мы же ведь друзья!

— Нам всегда было так хорошо вместе, и мне бы не хотелось терять тебя как друга. — Продолжая щебетать, я похлопала подавившегося соком Кена по спине. — У мужа до сих пор проблемы с глотанием. — Ловко выкрутившись, я перешла к самой важной части беседы, ради которой Джонас и был приглашен на ужин: — Весь заговор выстроен на подмене артефактов. Но это государственная тайна, сам понимаешь. — И выразительно замолчала, выжидая, клюнет моя рыбка или нет.

— Хочешь сказать, что твоего мужа подставили, подменив его артефакт?.. Но это же невозможно! Он же сделан в единственном экземпляре.

— А ты уверен?!

Отлично! Рыбка клюнула и теперь будет искать информацию ради моего спасения. Вдруг таких артефактов, как у герцога, действительно несколько?! Тогда мы легко выйдем на виновного.

Главное, чтобы Джонас вел себя как можно осторожней и не привлек ненужного нам внимания.

<p>Глава 27</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги