– Принесите поднос, – велел Уэзертон. – Она проснулась.
Бросив на Элис быстрый взгляд, служанка кивнула и исчезла за дверью.
Но надолго их наедине не оставили. Вероятно, звонок привлек внимание не только дежурной служанки. Дверь резко отворилась, и на пороге появилась женщина в красивом голубом платье. На самом деле все в ней блистало красотой. Ее волосы цвета спелой пшеницы были собраны в элегантную прическу. У нее была очень гладкая кожа. Женщина улыбнулась.
– Значит, это правда! Наша пациентка проснулась. Как чудесно.
Маркус встал и предложил ей занять его место.
– Наш Маркус весь извелся из-за вас, – сказала она, цокнув языком.
– Правда?
Элис с любопытством посмотрела на него. Его улыбка исчезла. Он стоял рядом со стулом в напряженной позе.
– Да-да. Его было не оторвать от вашей постели. Мы поселили его в соседней комнате. Правда, там он появлялся редко.
Элис посмотрела на противоположную стену, где заметила прямоугольник двери. Там его комната? Но он ею не пользовался. Он все время находился здесь. Наверное, он сидел на этом стуле рядом с кроватью все трое суток. Ради нее.
– Ох! – воскликнула женщина, всплеснув руками. – Какая я невоспитанная. Я даже не представилась. Давайте без формальностей. Меня зовут Поппи. Я замужем за Струаном, братом Маркуса.
Она нагнулась и сжала плечо Элис.
– Братом?
Разве он говорил, что у него есть брат? Он рассказывал только о сестрах и мачехе. Почему он не упоминал об этом Струане? По какой-то причине Элис почувствовала обиду. Они делились секретами. Говорили о своих семьях. Почему он не рассказал о брате, живущем в Шотландии?
Маркус никак не отреагировал на слова Поппи. Он просто стоял, неловко переступая с ноги на ногу.
Элис смотрела на Маркуса, думая о том, что сказала Поппи. Как бы удивительно это ни звучало, он действительно переживал за нее.
Она была просто его домоправительницей. Он четко дал это понять. Конечно, он не мог забыть об этом. Почему тогда он так о ней беспокоился?
– Я думаю, вы хотите привести себя в порядок. – Поппи встала и позвонила в звонок. – Я распоряжусь, чтобы вам подготовили ванну.
– Спасибо.
Она перевела взгляд на Маркуса, который чуть отошел от кровати.
– Тогда я оставлю вас.
Он быстро отвернулся. Словно не мог дождаться момента, чтобы выйти из комнаты. Это было странно, учитывая все, что Элис слышала о его заботе о ней. Теперь ей казалось, что ему не терпелось сбежать отсюда.
Он вышел в свою комнату, плотно прикрыв за собой дверь. Элис озадаченно посмотрела ему вслед, словно ожидая, что он вернется.
– Он очень испугался за вас.
Она снова взглянула на Поппи. Молодая женщина понимающе улыбалась.
– Иногда мужчины не понимают того, что они чувствуют, потому что прежде никогда не сталкивались с подобными переживаниями.
Элис потерла лоб основанием ладони. Голова снова начинала болеть. Возможно, даже сильнее, чем при ее пробуждении.
– Конечно, все это непонятно, – добавила Поппи, улыбнувшись.
Элис покачала головой.
– Простите?
Она понятия не имела, о чем эта женщина говорит.
Поппи моргнула и нагнулась, чтобы нежно сжать ладонь Элис.
– Я говорю о том, как любовь может поставить в тупик.
Элис удивленно посмотрела на нее, ничего не ответив, а затем произошло нечто неожиданное. Неожиданное даже для нее самой. Она рассмеялась. Несмотря на то что от этого ее голова начала болеть сильнее, она продолжала смеяться. Она не могла остановиться.
– Любовь? О, нет, нет, нет, нет. Мы не любим друг друга. Я вас в этом уверяю.
Поппи кивнула. Элис явно ее не переубедила.
– Все так считают, дорогая. Я думала то же самое насчет Струана. Любовь? Глупости. Понадобилось немного времени, чтобы я наконец поняла, что люблю. – Она весело рассмеялась. – Я была так слепа… так глупа.
– Разве не об этом пишет мистер Теккерей? Что любовь делает глупцов из всех нас, больших и маленьких?
Поппи одобрительно кивнула.
– Надо же, а вы начитанная девушка.
– Мой отец любил читать его работы, – смущенно призналась Элис.
Поппи продолжала одобрительно кивать.
– Не удивительно, что Маркус так вами очарован. У вас светлый ум… не говоря о симпатичном лице.
Элис покраснела.
– Он мой хозяин. Не более.
Она была бы дурой, если бы рассчитывала на большее. Если бы надеялась на большее.
Поппи снова понимающе улыбнулась.
– Очень хорошо, если вы так говорите. Но я не удивлюсь, если позже выяснится обратное.
Элис кивнула, сжав края покрывала и подтянув его почти до шеи.
Слова Поппи были опасны. Они могли посеять надежду и заразить Элис бессмысленными мечтами.
У нее уже были мечты.
В новых она не нуждалась, тем более таких наивных.
Джентльмены не влюбляются в девушек, которых покупают на аукционе. По крайней мере, такое ей не встречалось ни в одной сказке.
Как и обещала Поппи, в комнату Элис принесли ванну. После купания она почувствовала себя другим человеком. Она стала чистой, и голова уже болела не так сильно. Она пообедала в одиночестве, сидя за столиком возле камина. Рядом стояла служанка, ожидая распоряжений. На Элис была одна только шелковая сорочка, подбитая горностаем, а волосы заплетены в косу и свернуты кольцом на голове.