Читаем Герцог покупает невесту полностью

Было уже поздно. Следовало идти спать, тем более если они собирались ехать на следующее утро. Ей нужно отдохнуть. Однако она не могла себя заставить лечь в постель. Это кресло, камин, удобная ночная сорочка, которая пахла свежестью… все казалось таким приятным. Ей было очень уютно и хорошо.

Она перевернула страницу и, подняв голову, замерла. Ей показалось, что она услышала какой-то звук. Повернувшись, она посмотрела на дверь в комнату Маркуса. Та была закрыта, но Элис не спускала с нее глаз, словно ожидая, что она откроется или произойдет что-нибудь еще. Прошло несколько секунд, но ничего не случилось. Элис вздохнула и вернулась к чтению.

Из-за двери донесся приглушенный крик. Элис явственно его услышала. Кто-то был в беде. Или ранен. Что бы ни случилось, она должна помочь тому, кто находился по ту сторону двери, которая вела в комнату ее не-мужа.

Отложив книгу, она встала. Ей надо было что-то предпринять. Следовало пойти и узнать, что с ним. Это самое меньшее, что она могла сделать. Он сделал бы для нее то же самое. Она нервно потерла руки.

Глубоко вздохнув, она тихо постучала в дверь. Никакого ответа. Она постучала громче, отчего у нее даже разболелись пальцы. На этот раз, словно бы в ответ на ее стук, она снова услышала его. Маркуса. Это был его приглушенный голос? Он хотел, чтобы она вошла?

Положив ладонь на ручку, она толкнула дверь и ступила в темную комнату.

Глава восемнадцатая, в которой голубка готова улететь

Маркус резко сел на постели. Его грудь тяжело вздымалась. Смяв простыни, он повернулся, и в этот момент что-то со стуком упало на пол возле кровати.

– Что за…

Он опустил ноги на пол, пытаясь понять, где находится.

Не у себя дома в Лондоне. Его спальня выглядела совсем не так. Слабо освещенный камин находился не с той стороны. То же касалось большого окна, выходившего на балкон.

Костяшки пальцев немного болели, словно он ударился ими о что-то твердое. Потерев их другой рукой, он посмотрел на пол. Все скрадывала темнота. Он ничего не мог разглядеть.

Маркус протянул руку и похлопал ладонью по коврику, пока его пальцы не притронулись к чему-то твердому. Он взял этот предмет, оценивая его. Это была ваза, украшенная фарфоровыми цветами, чьи острые края, должно быть, поцарапали ему руку, когда он во сне сбил вазу с тумбочки.

Он вспомнил, что в вазе были цветы. Он продолжил шарить рукой по коврику, пока не почувствовал влагу и не наткнулся на разбросанные цветы.

– Маркус?

Боковая дверь в его комнату открылась с легким скрипом.

Он напрягся, услышав этот мягкий женский голос. Он начал всматриваться в темноту, словно ожидая увидеть там Нэнси, которая пробралась тайком в его комнату, чтобы сунуть ему печенье, как она часто делала в детстве. Эта молодая служанка была так добра к нему, она часто проведывала его ночью и рассказывала истории о своем детстве в Кенте.

Но это была не Нэнси из его детства. Он больше не мальчик и не живет в лондонском особняке. Это была реальность, и этот мягкий голос принадлежал Элис.

Она повторила:

– Маркус…

– Элис, – шепнул он, испытывая ужас.

Он избегал ее с тех пор, как она проснулась. И на то была причина. Маркус действительно не обрадовался тому, что она появилась в его комнате среди ночи. Он этого не желал.

– Я услышала ваш голос. Все в порядке?

Маркус постарался дышать спокойно.

– Все в порядке. Я предупреждал тебя: я разговариваю во сне.

Она подошла, тихо ступая босыми ногами по коврику.

– Коврик какой-то влажный.

Она остановилась возле кровати.

– Э, да. Я сбил с тумбочки вазу с цветами. Прости, что разбудил тебя.

Он опустился на кровать, прислонился к подголовнику. Согнув ногу в колене, он уперся в него локтем и потер лицо ладонью.

– Ничего страшного. Я в последнее время хорошо спала. Это вам нужно поспать. Поппи сказала, что вы много времени провели у моей постели. Тот стул, на котором вы сидели, не кажется очень удобным.

Поппи и ее длинный язык.

– Со мной все в порядке.

Она стояла не двигаясь, словно тень, и смотрела на него сверху вниз. Ее волосы напоминали нимб. Слабый свет от огня в камине заставил их блестеть. Она находилась на расстоянии метра от него, но он чувствовал ее чистый запах. И кое-что еще. Что-то очень женское, что-то очень… ее.

Он должен был велеть ей уйти, но его тело подсказывало ему совсем другое. Нечто, о чем он не смел думать.

Она осторожно подошла ближе.

Чувства боролись друг с другом. Молчаливые приказы, мольбы.

Подойди ближе…

Уходи…

Он затаил дыхание, наблюдая за тем, как она подняла руку и протянула ее к нему. Она провела ладонью по его лицу. Прохладные пальцы девушки прикоснулись к его лбу. Элис провела большим пальцем по его переносице.

– Вы теплый.

– Не прикасайся ко мне, – тихо велел он.

– Может, у вас лихорадка.

Она продолжала ощупывать его лицо. В ее голосе он различил тревогу. Он знал, о чем она думала, что ее беспокоило.

– Я не болен.

Перейти на страницу:

Похожие книги