– Проклятье! – Гай вскочил со своего места и шагнул к герцогу, но и тот тоже не преминул подняться.
Он был на несколько дюймов ниже Гая, но отступать не собирался.
– Гай, прошу тебя! – воскликнула Сесиль.
Когда он отказался отойти от герцога, испепелявшего его взглядом, Сесиль подошла к нему и, прижав ладонь к щеке, повернула лицом к себе.
Поймав на себе ее исполненный мольбы взгляд, он почувствовал себя полным идиотом и, испустив вздох, сделал шаг назад.
– Возможно, будет лучше, если мы дадим их светлостям побеседовать наедине, – предложил Дюма.
Гай хотел было уже сказать: «Только через мой труп», но Сесиль согласно кивнула. Он понимал, что похож на глупца, но не мог с собой ничего поделать.
– Пожалуйста, – тихо попросила Сесиль. – Всего несколько минут.
У Гая перехватило дыхание, как если бы мул лягнул его в солнечное сплетение.
Он перевел взгляд на герцога и стиснул зубы при виде написанного на его лице самодовольства.
– Пожалуйста, – повторила Сесиль так тихо, что ее почти не было слышно.
Гай кивнул:
– Как скажешь.
Как только Гай и мистер Дюма вышли из библиотеки, выражение лица герцога смягчилось.
– Мне ужасно жаль, что я вас расстроил, дорогая. Не хотите присесть?
Сесиль опустилась в кресло, и герцог подвинул себе стул, который только что освободил Гай.
– Я не сразу понял, что вы с мистером Дарлингтоном… э-э… помолвлены.
– Мы не помолвлены, – была вынуждена признать Сесиль, мгновенно пожалев о том, что это действительно так. Ведь в противном случае этот разговор оказался бы короче и проще.
Она прогнала мысли о наполненных болью глазах Гая и заставила себя сосредоточиться на беседе.
– Как я поняла, вы собирались предложить мне союз?
– Лишь потому, что считал вас свободной. Но если ваши симпатии отданы другому человеку, я не стану предлагать ничего подобного.
– Но если я не выйду за вас замуж, вы будете оспаривать законность моего брака?
Герцог замялся:
– Мне бы не хотелось начинать наши отношения с противостояния.
– И все же вы это делаете.
– Уверяю вас: ни я, ни моя семья не намерены идти таким путем.
– Ваша семья?
– Да. У меня есть три младших брата, пять сестер, множество племянников и племянниц, тетушек, дядюшек. И еще мать.
– Действительно большая семья, – подтвердила Сесиль.
И все эти люди будут страдать из-за того, что принадлежащее им наследство досталось ей, совершенно чужому человеку.
– Нас было еще больше, но три моих брата погибли в сражениях против узурпатора. Как вы и ваш отец, мы были вынуждены бежать, бросив все имущество. Эти последние двадцать лет были… ну, вы знаете.
Сесиль действительно знала.
– Могу я кое-что предложить?
Сесиль кивнула.
– Прежде чем вы примете какое-либо решение, почему бы вам не поехать в замок Ла Фонтен и не познакомиться с моей семьей, которая теперь стала и вашей? Ведь там живем не только мы, но и ваши собственные кровные родственники, которые ждут не дождутся встречи с вами, узнав, что вы живы.
Сесиль в недоумении нахмурилась:
– Но… у меня нет семьи: только кузен здесь, в Англии.
– Вероятно, вы говорите о родственниках со стороны отца, но у вашей матери – Вивьен Трамбле – довольно большая семья.
– Откуда вы о них знаете?
– Еще до возвращения в замок я помогал Дюма разыскать вас. – На лице герцога отразилось смущение. – Видите ли, нас мучила неопределенность: поместье старого герцога осталось без хозяина, так что нам необходимо было либо отыскать вас, либо…
– Объявить мертвой, – закончила за него Сесиль.
Герцог кивнул:
– В процессе расследования я встретился с родственниками вашей матери в надежде, что у них есть какие-то сведения о вас, но, очевидно, размолвка между вашими родителями привела к тому, что…
– Размолвка? Какая размолвка? Моя мать умерла.
Герцог сдвинул брови, а потом наклонился к Сесиль и взял ее за руку.
– Нет, дорогая, ваша матушка жива и здорова, как и младшая сестра Сандрин.
Глава 29
Гай вернулся домой почти в два часа ночи.
Пытаясь примириться с водоворотом эмоций в душе, он прошагал не одну милю, убеждая себя в том, что нужно думать не о собственных желаниях, а о том, как будет лучше для Сесиль.
Да, он хотел ее, но она ни разу не сказала, что хочет за него замуж, что любит его или хотя бы скучает по нему. И даже наоборот: упорно отвергала его предложение руки и сердца, хотя он с того самого момента, как появился в ее жизни, только и делал, что настаивал на своем.
Сесиль дала ему работу, крышу над головой и, возможно, даже сама того не осознавая, помогла собрать воедино осколки его достоинства.
Гай знал, что большинство представителей света сочли бы его выступление на сцене перед бывшими друзьями очередным унижением, но, как ни странно, Гай ничего такого не испытывал.
Правда состояла в том, что жизнь уготовила ему испытание, и он смог доказать, что вполне способен себя обслужить и прокормить. Благодаря продаже Дарлингтон-парка, материальное положение его сестер и матери не пострадало, а это означало, что он выполнил все свои обязательства перед ними.
Гай любил Сесиль, любил с самого начала, но не мог заставить ее ответить ему взаимностью. Она должна была сама выбрать его.