Читаем Герцогиня поместья Лавилдей полностью

   Днем в холле усадьбы открылся портал. И вышел оттуда, как ни странно, отец.

   - Готова, дочь? - спросил он, окинув меня внимательным взглядом с ног до головы.

   Я, уже нарядно надетая, и даже накрашенная, кивнула.

   - Я не думала, что ты меня заберешь.

   - Α кто еще? - хмыкнул отец. – Такой торжественный момент: воссоединение семьи.

   - Издеваешься? - с пoдозрением поинтересовалась я.

   - Шучу, - улыбнулся отец.

   Он приглашающе повел рукой. И я шагнула в портал.

   Вышли мы в уже знакомом императорском дворце. Несколько шагов,и мы стоим у дверей малой гостиной, там, где император драконов обычно принимает членов своей семьи.

   Двери, украшенные резьбой в виде переплетающихся драконов, казались массивными, но на удивление легко поддались, когда я слегка надавила на них. Внутри царила атмосфера уюта и спокойствия. Гостиная была просторной, но не слишком большой, чтобы теpять ощущение интимности.

   Стены, обшитые темным деревом, украшали гобелены с изображениями драконов в полете и сцены из древних легенд. Каждый гобелен был произведением искусства, выполненным с невероятной детализацией и мастерством. В центре комнаты стоял большой круглый стол, покрытый изысканной скатертью из шелка, расшитой золотыми нитями. Вокруг стола располагались удобные кресла с высокими спинками, обитые мягкой тканью глубокого бордового цвета. На столе стояли несколько чашек из тонкого фарфора, готовых к употреблению,и чайник, из которогo поднимался легкий пар, наполняя комнату ароматом свежезаваренного чая.

   По углам комнаты стояли высокие напольные вазы с живыми цветами, которые добавляли ярких красок и свежести в интерьер. На одной из стен висело большое зеркало в резной раме, отражающее свет от множества свечей, расставленных по комнате. Свечи, установленные в изящные канделябры, создавали теплое, почти магическое освещение,играя тенями на стенах и мебели. В одном из углов гостиной находился небольшой камин, в котором тихо потрескивали дрова, добавляя уюта и тепла. Над камином висела картина,изображающая величественного дракона, парящего над горами. Картина была выполнена в темных, насыщенных тонах,и казалось, что дракон вот-вот оживет и вылетит из рамы. На полках, встрoенных в стены, стояли книги в кожаных переплетах, древние свитки и различные артефакты, каждый из которых, вероятно,имел свою историю и значение. В одном из кресел, ближе к камину, сидел император драконов, мой дед.

<p><strong>ГЛАВА 58</strong></p>

- Здравствуй, внучка, - произнес он радушно. - Наконец-то мы с тобой увиделись. - И уже нам с отцом обoим, кивая на кресла. – Садитесь.

   Мы уселись. И сразу же на столе появились те сладости, которые любили персонально я и отец. Видимо, магия считала наши предпочтения. Какое-то время пили чай. Молча. Дед рассматривал меня. Я – его. У них с отцом, как оказалось, было много общего и в чертах лица,и в повороте головы,и в поведении… Да во всем. Сразу чувствовалась родная кровь. Причем кровь аристократов, а не абы что.

   - Ты ведь не просто так попросила о встрече? – чуть иронично спросил император, когда мы выпили по чашке чая.

   У меня хватило совести покраснеть.

   - На этот раз – нет, – честно ответила я. - Хотя не скрою – я рада увидеться в обычной, неторжественной обстановке.

   Дед кивнул.

   - Я так и подумал. И раз ты без мужа, он твою идею не одобряет.

   - Да, мы поругались, - согласилась я. - Но для меня дики некоторые ваши обычаи. А Ричард считает, что все в порядке,и можно жить дальше. И это его равнодушие меня сильно раздражает.

   - И что же тебя так задело?

   Я рассказала, в подробностях, с эмоциями.

   И отец, и дед слушали молча, не мешая мне выговариваться.

   - Я понимаю, что он совершил что-то ужасное, что карается едва ли не смертью, но даже смерть будет гуманней, в отличие от подобного наказания, - закончила я.

   Дед с отцом переглянулись.

   - Ты первая, детка, кто пожалел бунтаря, – задумчиво произнес дед. - Я обещаю тебе, что подумаю, как можно облегчить его участь. А теперь предлагаю просто пить чай. Расскажи о своей жизни в том мире. Мне будет интересно услышать, как ты справлялась с трудностями там.

   Я подавила вздох. Ладно, пусть будет другой мир. В конце концов, дед дал обещание подумать. Это уже что-то.

   Гораздо позже я узнала, что дед сдержал обещание. Исключительно ради меня, своей внезапно обретенной внучки. Приговор пересмотрели. И Нарита отправили в закрытый немагический мир типа Земли, полностью стерев память о прошлой жизни и лишив магии. Как по мне, подобное наказание намного мягче его прежнего существования. В любом случае, выжить среди живых существ проще, чем влачить жалкое существование в пустоте и серости.

   Но то было позжe. Пока что мы пили чай, втроем, я рассказывала о Земле. Отец изредка поправлял меня или что-то добавлял. А дед внимательно слушал нас обоих.

   Сразу же после чаепития отец отправил меня порталом в усадьбу. А там… Там, прямо в холле, прогуливался Ричард. Нарядно одетый, в темно-коричневый костюм, расшитый серебряными нитями, он явно ждал моего возвращения от императора.

   Я вопросительно посмотрела на него.

   - Пообедаешь со мной? - спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги