Читаем Герцогиня Тейд Фритт полностью

Весь урок Тася не могла выкинуть из головы мысли о своем будущем. Она не могла решить, как сказать герцогу, что она решила разорвать брак. Но это нужно сделать так, что бы он, не смог запретить ей забрать с собой Ирис. Но, как Тася не ломала голову, ей было понятно, что герцог может, просто, наперекор ей, оставить девочку себе. А тут еще и бал, который будет уже через десять дней. Тася понимала, что развестись нужно до представления ее супругой герцога при дворе. Как же ей не хватает Алексиса!

Тася была благодарна лекарю, за то, что он помог подготовить ей все необходимые бумаги, которые подтверждали отсутствие консумации брака и были заверены стряпчим и вторым лекарем, до отъезда Алексиса.

Она уже все продумала, у герцога есть имение, которое получает доход от крестьянских наделов, там есть особняк, это, конечно, не замок, но Тася не собиралась управлять такой громадиной. А вот особняк, на свежем воздухе, самое то, для нее и Ирис.

Тасе нравилось, как преподают сестры. Их спокойные и размеренные голоса, могли бы усыпить, если бы не интересно преподнесенная информация. Даже Тася с удовольствием увлекалась процессом обучения. Ирис легко усваивала всю программу. Она с удовольствием отвечала на вопросы и задавала свои.

— Ваше сиятельство, письмо от Алексиса, — Тася и Ирис покинули класс и увидели, стоящих в коридоре, Освальда и Даниеля.

— Благодарю вас, Освальд, — Тересия приветливо улыбнулась дворецкому, тот поклонился и оставил их.

— Тересия, пойдем, прочтем, может, господин Алексис пишет, что скоро приедет, — девочка с надеждой посмотрела на Тася, а герцогиня поймала на себе недовольный взгляд супруга.

— Малышка, беги к себе, я тебя догоню, — Ирис побрела к себе в комнату. Опять этот герцог забирает у нее внимание Тересии.

— Что не так, на этот раз? — Тася уже устала от его придирок. Она прекрасно понимала, что и у самой характер не сахар. Но если бы герцог повел себя по-другому с самого начала… А теперь, он только ходит за ней и задает вопросы, которых не возникло бы, будь он здесь с Тасей с самого начала.

— Нам нужно поговорить о бале… Пройдем в кабинет или здесь поговорим? — Тася усмехнулась.

— Поговорим здесь, меня ждет Ирис… — Тася видела с каким нетерпением девочка каждый раз ждет письма от Алксиса и теперь ей придется ждать, пока герцог задерживает Тасю.

— Прекрасно, Освальд доложил, что ваши наряды готовы… — готовы, вот только в них наверное и нет больше необходимости.

— Я не поеду на бал! — Тася устало взглянула на супруга.

— То есть как? Что значит, не поеду?! На балу вас представят в качестве моей супруги… — герцог негодовал, его взгляд метал молнии.

— Вот поэтому и не поеду. Зачем вводить людей в заблуждение? — Даниель сжал руки в кулаки. Мимо прошла служанка.

— Все же нам лучше пойти в кабинет, — как бы Тася не хотела избежать этого разговора, но он все равно назрел. Ну, что ж, значит, объяснимся сейчас.

— Объяснитесь, герцогиня! — Даниель уже понял, к чему весь этот разговор, но пока не услышит этих слов от нее, не поверит.

— Я ждала вашего приезда, что бы решить, как мне следует поступить. Вы приехали, и у меня не осталось ни каких сомнений. Поэтому завтра я отправлю в управление все бумаги для того, что бы расторгнуть наш брак, — Тася говорила спокойно и немного расстроено. Не потому, что она была не уверена в своем решении. Потому, что ей было жаль Ирис, которая, если даже и будет жить с Тасей, так и не узнает любви отца. Если бы не малышка, то Тася повернула бы эту ситуацию по-другому.

— И чем же, позвольте спросить, вы недовольны? Если узнав меня, только убедились в своем решении? — герцог присел за стол, а Тася опустилась на диван. Ее слова задели Даниеля.

— Думаю, это уже не важно, — Тася перевела взгляд на окно.

— И куда же вы пойдете, после нашего разрыва? — Даниель чувствовал себя обманутым.

— У вас есть имение, с крестьянскими наделами, я бы хотела, что бы вы оставили его нам, — герцог изумленно вскинул бровь.

— Кому это, "нам"?! — его голос пророкотал в кабинете.

— Мне и вашей дочери, которая поедет со мной, — Тася подняла глаза на супруга и увидела в них недоумение.

— А с чего вы взяли, что я отпущу Ирис с вами?! Она моя дочь! — герцог не мог понять, что за игру затеяла его супруга и это его нервировало.

— Потому, что вам она не нужна! Если бы вы любили, хоть немного, малышку, вы не оставили бы ребенка на попечение незнакомых ей людей! — Тася не собиралась развивать эту тему и читать ему нотации о воспитании ребенка. Герцог же увидел, что нет ни какой игры, Тересия действительно привязалась к его дочери. И он понял, что будет играть именно на этом чувстве. Выбора у него нет. Бал, через десять дней. При всем желании, он не успеет за это время, найти девушку и жениться на ней.

— Хорошо, я соглашусь на совместное воспитание Ирис, но при условии… Вы поедете со мной на бал и будете изображать из себя счастливую супругу… — главное, что бы Ричард поверил.

— Не понимаю, там же будут маги и им не составит труда понять правду, — Тася вопросительно смотрела на герцога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы в другие миры

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези