Ангелика убеждала его, что девочке совершенно ни к чему его постоянное присутствие рядом. Это любовница, рекомендовала ему гувернантку, расписывая все ее достоинства в воспитании высокородных отпрысков. Герцог понимал, что Ангелика хочет видеть его чаще, поэтому с чистой совестью переехал в столицу, оставив маленькую дочку на попечение госпожи Рюваль.
Он по-своему любил Ирис, но она, являлась его первым ребенком, о котором в основном заботилась супруга, к тому же, была девочкой. И он, как и любой мужчина, просто не умел и не знал, как нужно обращаться с девочками ее возраста. Он не оправдывал себя, просто злился, от понимания того, что девочка жила в замке, с чужим, нелюбящим ее человеком.
Тересия права, ему необходимо сблизится с дочерью и научится понимать ее. Когда он увидел, с какой надеждой, его дочь заглядывает в глаза новой супруге, его сердце дрогнуло.
Возможно, он просто воспринимал малышку все это время, как что-то, само собой разумеющееся, не видя, какая боль и обида скрыта внутри его дочери. Ни когда прежде у него не возникало желания защищать, кого бы то ни было.
— Тересия, смотри, как красиво, — Тася подняла взгляд и увидела стайку красивых, разноцветных бабочек, с крыльев которых, словно сыпалась, блестящая пыльца. Они кружили вокруг них, создавая атмосферу волшебства. Тася обернулась и увидела стоящего позади них герцога, который замысловатыми пассами, управлял полетом бабочек. Ирис тоже заметила герцога и счастливо ему улыбнулась.
— Спасибо, — одними губами прошептала Тася супругу. И Даниеля словно подбросило от ее улыбки, он ощутил внутри, такое знакомое, но давно забытое чувсто..
— Это вы? Вы их сделали? — девочка смотрела на отца, широко распахнув свои глаза. Герцог сдержанно кивнул.
— Научите меня быть магом? — она встала и подошла к мужчине, вопросительно заглядывая ему в глаза.
— Научу, если ты позволишь погулять с вами в саду, — девочка радостно кивнула, взяв отца за руку, повела знакомиться с Пушком. Тася же задумалась, значат ли слова герцога, то, что и у Ирис есть магический дар?
Они еще долго гуляли, и герцог демонстрировал им разные чудеса магии. Огненный цветок, который подарил Тересии, пока он не погас. Магический шар, за которым гонялся Пушок, но так и не смог поймать. С этого дня герцог стал заниматься с Ирис, когда она продемонстрировала ему энергетический шар, маленький, но герцог обещал, если она станет хорошо учиться, то он с каждым разом будет все больше. От чего Ирис пришла в полный восторг.
23.
Тася до конца не была уверена, что герцог сможет долго продержаться, посвящая все свое время дочери. Она каждый день переживала, что он сорвется и уедет, разбив Ирис, которая все больше начинала ему доверять, сердце. За эти несколько дней, что они проводили втроем, Ирис оттаяла, по отношению к отцу. Тася радовалась, что девочка стала вести себя с ним более раскованно и легко.
Каждый день Даниель занимался с Ирис в саду, обучая ее основам магии. Тася с удовольствием наблюдала за ними. Герцог ни разу не заругался и не повысил на девочку голос. Все их занятия проходили легко и весело. Тася расслаблялась и отдыхала душой глядя на отца и дочь. Можно было подумать, что эти двое связаны друг с другом крепким канатом, настолько они были похожи, даже не смотря на то, что не видели друг друга очень давно.
До бала оставалось несколько дней. Тася, как всегда с утра, направлялась в комнату Ирис. Подходя к двери комнаты девочки, она увидела выходящую из спальни герцога служанку. Ту самую, которая во время знакомства с прислугой, смотрела на Тасю с ненавистью. Теперь ей стало понятно ее недовольство, связанное с появлением законной супруги.
Девушка, завидев хозяйку, присела в книксене, а Тася успела заметить на ее лице, довольную ухмылку. Герцогине стало обидно и неприятно за поведение Даниеля. Она, конечно, не сомневалась в наличии у него любовниц, но здесь… в своем доме… где проживает супруга и его дочь?!
Тася хотела отправиться прямиком в спальню герцога, что бы высказать ему, свое недовольство, но решив, что он может принять ее поведение за обычную ревность, не стала спешить.
— Доброе утро, леди! Как вам спалось? — Ирис и Тася уже сидели в столовой, когда к ним присоединился Даниель, сверкая счастливой улыбкой. Тася лишь недовольно фыркнула, а Ирис улыбнулась отцу.
— Спасибо, замечательно, — Ирис приступила к завтраку, а Тася пила чай, из-под нахмуренных бровей поглядывая на супруга.
— А вам? Удалось поспать этой ночью, Ваше сиятельство? — голос Таси прозвучал проникновенно, герцог даже закашлял, поднимая на супругу покрасневшие глаза. Он не понимал, чем вызвал ее недовольство.
— Да, вполне, — видимо до мужчины, наконец, дошел смысл вопроса, он замолчал и опустил взгляд в тарелку. Он догадался, что Тересия видела выходящую из его спальни горничную.
— Ну и замечательно, потому что вам придется сегодня сопровождать Ирис на конную прогулку, — Тася допила чай и поставила чашку на стол.
— А разве вы с нами не поедете? — герцог недовольно взглянул на Тасю.