— Но ведь вы заверили меня, что у вашей супруги отсутствует магический дар, — он сверлил взглядом Даниеля. Ирмен понимал, что герцогу не было смысла лгать, эту информацию легко было проверить. Но вот то, что герцог что-то утаил, не укрылось от глаз ищейки.
— Я сказал вам правду, у нее нет магии, но есть определенные артефакты, которые раз в несколько сот лет, могут вернуть душу, только что умершего человека, обратно в тело, — Ирмен снова облокотился на спинку кресла и принял задумчивый вид, не спуская глаз с Даниеля.
— И вы, конечно, знали о них с самого начала, еще во время нашего первого разговора? — Даниель кивнул, врать не было смысла. Он как маг, должен знать обо всех возможных артефактах. Ирмен же только подтвердил свои подозрения, относительно мага.
— И почему вы не поделились со мной своим знанием? — голос ищейки стал проникновенным.
— Я не мог сказать о них с уверенностью, мне нужно было кое-что проверить, — Ирмен встал и прошелся по кабинету. Он понимал, что герцог прав, у него хватало и своей работы, что бы еще проверять досужие домыслы.
— Проверили? — он остановился рядом с креслом, на котором сидел маг и уперся в него колючим взглядом.
— Да, и поэтому я здесь, — Даниель ждал, пока ищейка успокоиться. Он понимал, что Ирмену не понравилось, что маг скрыл от него наличие артефактов. Ищейка прошел по кабинету еще раз и вернулся в свое кресло.
— Я так понимаю, что эти артефакты очень редкие, — Даниель кивнул, соглашаясь с репликой Ирмена, — и все же они еще существуют…
— Эти артефакты, много столетий назад, признали небезопасными. И Совет Магов принял решение их уничтожить. Но какая-то их часть сохранилась, передаваясь из поколения в поколение в знатных семьях. Их остались единицы, не могу сказать с точностью, сколькими пользуются. Но единственный их плюс или минус, это уж кому как, использовать их можно только раз в сто лет, — Даниель замолчал, давая ищейке подумать над его словами.
— То есть, тот, кто вернул к жизни вашу супругу, просто испугался, что его накажут за применение запрещенного артефакта, а аптекаря убрал, как возможного свидетеля, который мог подтвердить, что девушка могла увеличить дозировку и умереть? — Даниель кивнул.
— Не сходится! Ведь девушка жива, зачем было убивать несчастного? Ничего не хотите сказать?! — он смотрел на Даниеля, не сводя с него подозрительного взгляда. Герцог не сомневался, что Ирмен быстро докопается до правды, когда решил, что просто утаит, то, что Тересия действительно умерла. Поэтому был готов к этому вопросу.
— Простите, но мне нечего вам сказать, все, что я хотел, только что рассказал, — Даниель пожал плечами и посмотрел в глаза Ирмену. Ищейка смотрел на герцога и был уверен, что тот, сказал ему не все.
— Прекрасно! А есть догадки, кто все-таки вернул к жизни герцогиню? — Сам Ирмен догадывался, но хотел услышать предположения самого мага. Даниель задумался.
— Догадка есть, но это лишь догадка, — Ирмен молчал, — Граф Радбуд, отец Тересии, — Ирмен сцепил пальцы в замок и прищурился. Догадка герцога, полностью совпадала и с его.
— Возможно, вы правы, кто, как ни отец, желает вернуть к жизни свое дитя. Даже не смотря на то, какие цели он преследует, — он кольнул взглядом мрачного герцога. Даниель поднял гневный взгляд на ищейку.
— Возможно, вы и правы. Скорее всего, граф не хотел потерять обещанную сумму денег, которую я дал ему, за наш брак, с его дочерью. И как вы могли заметить, я не скрывал своего интереса и не делал из этого тайну, — голос Даниеля стал тихим, казалось, что между мужчинами уже начал искрить воздух.
— То есть, он боялся, что вы можете узнать то, что ваша жена, вернулась из-за грани. И тогда, вы, можете расторгнуть ваш с ним договор? — герцог кивнул.
— Но ведь вам сообщили, что ваша супруга чуть не погибла? — Ирмен не сдавался. Он надеялся узнать то, что хочет скрыть герцог. А в том, что он что-то скрывает, ищейка не сомневался.
— Вот именно, чуть не погибла! А не умерла и воскресла, — Даниель теперь был уверен, что выбрал верную стратегию и подвел ищейку к нужному заключению.
— И что же, вы теперь расторгнете брак? — ищейка внимательно следил за реакцией герцога.
— Теперь, когда я узнал об этой истории, моя супруга, возможно, уже носит моего наследника. Как вы думаете, мне есть смысл расторгать брак? Узнай я об этом раньше… а я бы узнал, если бы аптекарь остался жив. Потому что именно его, я и не смог найти, кто знает, видимо для этого граф и подстраховался, — Ирмен кивнул, удовлетворенный ответом герцога.
— Господин Ирмен, вы же не думаете, что аптекаря убил граф? — Даниель уже встал с кресла, когда решил прояснить для себя еще один вопрос.
— Конечно, нет! Не думаю, что граф сам сидел в засаде ночью, в лесу, дожидаясь, когда аптекарь, проедет мимо, что бы убить его обычным ножом. Спасибо, Ваше сиятельство, что поделились со мной своими соображениями. Они мне очень помогли, — ищейка встал и поклонился, герцог слегка склонил голову, прощаясь с Ирменом.