Читаем Get a Load of This полностью

     The first time I met George Hemingway was when I was after marlin off Key West. I ran into him in a casual sort of way in the Plaza Hotel. He was with a large crowd and I was on my own. It was my first experience of deep-sea fishing, and I rather wanted to experiment by myself. I had had a year of worry and hard work steering my firm through the depression, and now that things were looking pretty good again, I considered that I had earned a few weeks off. So down I went to Key West. I had heard a lot about the fishing there, and I thought it sounded just the right sport for my frame of mind.

     I put myself in the hands of Joppy, one of the finest fishermen on the coast. He and I went out in a fast motor-boat nearly every day. He was a soft-spoken, patient sort of a guy, and I guess he wanted all his patience by the time I got through. We fished those waters for over a week without seeing anything remotely resembling marlin. I guess they thought I was too mean a guy to bother about, and even Joppy began looking at me thoughtfully towards the end of the week.

     I remember sitting in the lounge bar of the 'Plaza' after a completely uneventful day, wondering what the hell deep-sea fishermen could see in such a slow sport, when about a dozen people drifted in, making enough row to scare all the marlin right out of the Mexican Bay. They crowded up to the bar, and because I was at a complete loose end I watched them with, what must have amounted to, almost rude curiosity.

     The girls were the usual type of brittle beauty that infest the luxury hotels during the season. There were five of them, and they all were wearing beach trousers, sandals, and gay-coloured handkerchiefs that hid their firm, curved breasts. They were chattering and laughing as they always do, and as soon as they had settled their neat little bottoms on stools they began drinking pink gins at an astonishing rate.

     With the exception of George Hemingway, the men were also true to type. They wore white trousers, a handkerchief of various hues round their necks and, of course, the inevitable doe-skin shoes.

     My eyes swept over the group and came to rest on George. He immediately attracted my attention, and I wondered who he was. His personality was so strong that he made the others seem mere paintings on the wall. He was tall, with big powerful shoulders, tapering away to a small waist and very long legs. You could see at a glance how much he enjoyed the good things in life, and his enormous vitality for absorbing them.

     I noticed that he paid for all the drinks out of a well-worn wallet. It amused me to watch these people and to see the clever way the women out-manoeuvred one another to be the centre of attraction.

     After a while they all got through with their drinks and decided to go out for a bathe. George told them to go on as he'd left his costume in his room. He stood with a big, humorous grin on his bronzed face watching them troop out, and then turned to the elevator. As he turned he caught my eye, and realizing that I had been watching him for sometime he came over.

     “I'm Hemingway,” he said. “Are you all by yourself?”

     I explained that it was of my own choosing, and went on to tell him about the deep-sea fishing. His eyes lit up at the mention of marlin. “What sort of sport have you had?” he asked.

     I shrugged. “I find it mighty slow,” I said ruefully. “I haven't seen anything that looks like a big fish since I've been here.”

     Hemingway looked rather guiltily out of the big window at the group running down to the bathing-pool. “Listen, buddy,” he said, “how about you and me having a go tomorrow morning early? Believe it or not, there's no one interested in fishing in my party, and I've been itching to get my hands on a rod. What do you say?”

     I readily agreed. By now I had seen the error in not having a companion on this trip. I had imagined that I should have been so busy fishing that another person would have only been in the way.

     Well, to cut a long story short, we had a day's fishing which will remain long in my memory. George seemed to know where to find the fish, and Joppy, who came with us, was almost as excited as I.

     During that day, cruising in the dark blue waters of the Mexican Bay, we formed a friendship which was altogether remarkable, because neither of us had anything in common. My real interest was in my work. I was unmarried, and had little or no use for a gay life. I was fortunate in having a number of good friends, most of them connected with my business, and as a hobby I wrote light novels which had a moderate success.

     On the other hand, George lived recklessly, drank heavily, and, in his own words, 'chased dames'. His absorbing passion was speed. He owned a number of cars, but his favourite was a big racing Bugatti, which he would drive, whenever he could, at an almost fantastic speed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миллениум. Тетралогия. (ЛП)
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)

1 - Девушка с татуировкой дракона. Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.2. - Девушка, которая играла с огнем. Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.\n \nМикаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнает, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идет охота на убийцу-психопатку, но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно и мафии, и общественным структурам, и самой смерти.3. - Девушка, которая взрывала воздушные замки. Лисбет Саландер решает отомстить своим врагам. Не только криминальным элементам, желающим ей смерти, но и правительству, которое несколько лет назад почти разрушил о ее жизнь. А еще надо вырваться из больницы, где ее держат под охраной, считая опасной психопаткой, и добиться, чтобы ее имя исчезло из списка подозреваемых в убийст ве. Поэтому ей не обойтись без помощи журналиста Микаэля Блумквиста. Только его разоблачительная статья может встряхнуть шведское общество до самых основ и переполош ить правительство и спецслужбы. Тогда у Лисбет будет шанс расстаться с прошлым и добиться справедливости.4. - Девушка, которая застряла в паутине. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу Миллениум грозит недружественное поглощение крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину  Назад (1 из  

Стиг Ларссон

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы / Триллеры