Граймс начал забираться следом, краем глаза замечая, как ходячие тянут свои гниющие руки за ними, надеясь ухватиться за что-нибудь и стащить своих жертв вниз. Хотя делать это было совсем необязательно, ведь любой неосторожный шаг мог привести к падению на твердый асфальт. Рик изо всех сил старался не свалиться, а девушка уже убежала далеко вперед, оказавшись на покатой крыше первого этажа и пробираясь к разбитым окнам, расположенным чуть выше. Весьма оригинальный способ пробираться мимо мертвецов внутрь.
Рик вскарабкался на крышу в тот самый момент, когда из одного из окон появился ходячий, буквально вывалившись девице под ноги. Та растерялась от неожиданности, споткнувшись и рухнув на крышу. Мертвец вцепился ей в щиколотку, но Граймс успел выстрелить в него прежде, чем тот нанес девушке какую-либо травму. Пытаясь освободиться от хватки зомби, которому мужчина попал лишь в плечо, незнакомка со всей силы ударила ходячего по лицу и попыталась подняться. Одна лямка ее рюкзака соскользнула с плеча, и девушка отвлеклась, намереваясь ее поправить, но мертвец воспользовался этим моментом, чтобы еще раз кинуться на нее.
Издав хрип, ходячий полетел вниз с крыши благодаря Рику, который успел его столкнуть, но на пару с ним чуть не улетела и та девица, вцепившаяся в оторвавшуюся лямку рюкзака, который зацепил зомби. Граймс даже не сразу понял, что произошло, а дамочка уже скользила к краю крыши, не в силах удержать драгоценную поклажу.
- Да отпусти его! - воскликнул Рик, не понимая, что такого есть в вещах этой леди.
- Нет, ты не понимаешь! - уперлась девушка, запустив одну руку внутрь рюкзака. Лямка оторвалась окончательно, и Граймс не успел ухватиться за нее. В руках едва не упавшей девушки мелькнула какая-то коробочка, и тут же выскользнула из ее пальцев, со звоном падая на крышу и почти молниеносно соскальзывая вниз, где уже столпилось больше десятка ходячих. Изумленный возглас девушки чуть не оглушил Рика, и он с удивлением заметил в ее руках какую-то стеклянную пробирку, чудом оставшуюся валяться на самом краю крыши.
- Ты могла погибнуть! - вновь стал возмущаться мужчина, но когда дамочка повернулась к нему, едва сдерживая улыбку, он и сам чуть не полетел вниз. - Это ты… - только и сумел выдавить он, понимая, что уже видел эту девушку раньше. Здесь же, в тюрьме, она пыталась что-то ему сказать, а еще рядом был Мэрл.
- Это не имеет значения, главное, сохранить вот это, - поднявшись на ноги, заявила девица, крепко держа в руках пробирку с мутноватой жидкостью внутри. Прежде чем она пояснила, в чем дело, Рик уже догадался, что она скажет. Только вот услышать и поверить - совершенно разные вещи. - Это лекарство.
Рику показалось, что мир вокруг него начал с сумасшедшей скоростью вращаться, и даже уцепиться было не за что, не считая хрупкого плечика Розиты, которая принялась торопливо рассказывать о себе, лекарстве и ее спутниках, наткнувшихся на это место. Она даже не давала Граймсу переварить услышанное, загружая его еще больше совершенно нереальной информацией о какой-то лаборатории, исследованиях, ученом, который отправился выполнять одну очень опасную и совершенно секретную миссию.
Больше всего на свете Рику хотелось, чтобы Розита замолчала. Он так внезапно оказался в пугающей близости от возможных ответов, что совершенно не знал, что делать. Он даже начал жалеть о том, что вообще решился на эту поездку, что так жаждал узнать правду, что рисковал группой, чтобы добраться сюда. Все вдруг стало каким-то неправильным. Он еще не был готов к тому, чтобы получить ответы на вопросы. Впрочем, судя по взволнованному лицу Розиты, время Рику понадобится еще и для того, чтобы прийти в себя.
- Черт возьми, ты весь горишь! - воскликнула девушка, едва ли не на себе затаскивая потерявшего равновесие Рика через окно в темный коридор. - Просто выпей это, слышишь?
Он ощутил солоноватый привкус на своих губах, а затем холодная жидкость обожгла горло. Хотелось выплюнуть ту гадость, что Розита заставила его выпить, но девушка крепко стиснула ему ладонью рот, не позволяя сделать этого. Внутри что-то болезненно сжималось при каждом новом вдохе, но девушке не давала Рику даже отдышаться, за руку волоча его по извилистым коридорам. Несколько раз она стреляла по ходячим, появляющимся из-за углов, а затем к ним навстречу вышел какой-то высокий мужчина, и свет перед глазами Граймса померк.
Мэрл
Удивленная физиономия Гленна напомнила Мэрлу его собственное лицо, когда он смотрел в осколок зеркала, не в силах поверить, что справился с мучавшей его болезнью. Те люди, что так внезапно ворвались в тюрьму и в его жизнь, в самом прямом смысле этого слова спасли его. Он не имел понятия, чем его пичкал тот чудиковатый молчаливый мужчина до тех пор, пока не начал чувствовать себя настолько хорошо, что даже смог самостоятельно ходить. Оказалось, перемещение во времени может быть не самым нереальным событием в его жизни.