Читаем Гибель Армады полностью

— На корабле среди матросов и солдат почти нет испанцев. Вы, дон Алонсо, варварские языки тоже понимаете?

— Отчего же варварские? Я посмотрю, ты у нас варвар! — де Лейва опять заулыбался. Ему нравилось учить молодого мальчишку, разглядывающего мир, словно в подзорную трубу. — Большинство слов, которые употребляют солдаты и моряки, одни и те же. Выучить с десяток не проблема. Тем более французы и итальянцы выкрикивают почти одинаковые слова. С англичанами тяжелее. У нас на Армаде идут англичане — показывать путь и советы давать.

— Предатели? — спросил Антонио.

— Католики. За веру идут, — дон Алонсо покрутил ус, — некоторые — за деньги. Да, так ты спросил, чего я на герцога ругался. Он сегодня опять упустил шанс.

— Я не заметил, — удивленно произнес Антонио, — когда?

— Когда подбитый английский корабль сами англичане утащили к берегу. Мы успевали его захватить. Не велика удача, но для поднятия духа неплохо. Они сколько наших кораблей взяли?

— Три?

— Пять. Еще два отстали ночью. Англичане их тут же схватили.

— Почему же герцог не стал захватывать судно? — недоумевал Антонио.

— Стоял в раздумье на палубе и смотрел вдаль. Я лично его разглядел: мы стояли неподалеку. Я только и ждал, что его команды. Многие ждали. За это время англичане пальнули своим: мол, тону, спешите на выручку. Те поспешили в отличие от герцога. На наших глазах оттащили на безопасное расстояние. — Он помолчал. — Видишь, они нас отгоняют прочь от острова Уайт. Там была неплохая возможность причалить, захватив хотя бы эту часть суши. Нет, уже никак. Ядра англичан и ветер гонят нас в другую сторону. Идем в Кале, решил герцог.

— Французы нас примут? — печально спросил Антонио, почесывая немытую который день спину.

— Отправили к ним паташ. При попутном ветре он быстро дойдет до цели и успеет привести ответ. Если французы будут негостеприимны, ситуация станет куда тяжелее. Впереди — эскадра Сеймура и гезы, сзади — эскадры Дрейка и Говарда. Будем сражаться с Сеймуром, к нему тут же придут на помощь остальные. У нас много раненых, заканчивается провиант, вода и вино.

Повисло тяжелое молчание. Мужчины смотрели вдаль невидящим взглядом. Да если бы они и не думали каждый о своем, разглядеть что-то было бы сложно. Дым, черный и едкий, застилал все вокруг. Не скупившиеся на ядра англичане порой урон кораблям наносили не сильный, зато заставляли их отходить и дымовую завесу создавали непроглядную.

— Э-э-э, — промычал Антонио, вспомнив про де Вилара, — посоветоваться с вами хотел, дон Алонсо. Дон Риккардо приходил вчера в мою каюту.

Де Лейва встрепенулся:

— Отлично! — Антонио тут не видел ничего отличного, но благоразумно не стал перебивать дона Алонсо. — Наконец-то объявился. Я уж начал сомневаться, что у него есть к тебе дело.

— Говорил полный бред, — пожаловался Антонио, — даже не пойму, как действовать. Он от меня хочет невозможного!

— Давай, рассказывай подробнее.

— Он сказал, что у моего родного деда Фредерико, оказались бумаги его отца, то есть Родриго де Вилара, — сбивчиво начал Антонио, — бумаги доказывают родство де Виларов с французскими королями. Сейчас, когда во Франции идет жестокая борьба за трон, дон Риккардо хочет предъявить эти документы.

— При чем здесь ты? — не понял дон Алонсо. — Бумаги должны находиться, если они вообще еще существуют, у твоего отца.

— Он расспрашивал отца. Инкогнито — себя не выдавая. И понял, отец ничего не знает. Вот тут начинается самое главное, — глаза Антонио сделались неестественно большими.

Де Лейва оглянулся. Подслушивать их было некому: на каракке царила суматоха — за ранеными пришел паташ, убитых сваливали за борт, живым выдавали крохотные порции еды и питья.

— Продолжай, — скомандовал дон Алонсо.

— Де Вилар уверен в поражении Армады. Он так и сказал: Армада точно погибнет. Он пообещал забрать меня с собой, когда за ним придет некое судно. А я должен пока разгадывать тайну. Куда спрятал бумаги мой дед. Неразрешимая загадка.

— Дон Риккардо — умный и хитрый. Он из многих передряг выходил живым. Я не сомневаюсь: он откуда-то точно знает, документы спрятал Фредерико и как-то намекнул, куда спрятал в своем письме сыну. Письмо при тебе?

— Да, родители мне его отдали, — кивнул Антонио.

— Перечитай внимательно. Попробуй найти зацепки. Де Вилар не тот человек, чтобы так просто запугивать тебя, не имея достаточных оснований. Вчитывайся в каждое слово, ищи намек. Я тоже не буду сидеть сложа руки. Раз де Вилар уверен, что англичане одержат победу, значит, мы не видим очевидного! А вот это очень плохо, — де Лейва расстроенно покачал головой, — те сведения, которые он передает, не играют главной роли. Да, мы последнее время большую часть перехватываем. Происходят вещи поважнее. Заранее предугадан ход событий. Плохо, — он нахмурился, — на каком-то гораздо более высоком уровне нами двигают, как пешками. Действия герцога видятся мне в ином свете.

— Сам герцог против победы Испании? — вытаращив глаза, с ужасом спросил Антонио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Елизавета Тюдор

Елизавета Тюдор. Дочь убийцы
Елизавета Тюдор. Дочь убийцы

1533 год. У Генриха VIII и его новой супруги Анны Болейн на свет появляется дочь — Елизавета. Через некоторое время Генрих казнит жену по обвинению в супружеской измене, и Елизавета остаётся без матери. Ещё через год у Генриха от новой жены наконец появляется сын — Эдуард. Став королём после смерти отца, Эдуард возвращает сестру ко двору, но вскоре после этого умирает, что является для Елизаветы очередным большим потрясением.На трон вступает старшая сестра — Мария. Она не доверяет Елизавете и по подозрению в измене сажает её в Тауэр. В это же время там находится Роберт Дадли, с которым Елизавета знакома с раннего детства. Несмотря на то, что Роберт женат, между молодыми людьми вспыхивает любовь. Вскоре под давлением своего мужа Мария выпускает Елизавету из заточения. Через пять лет после вступления на престол Мария умирает, и Елизавете объявляют, что она стала королевой Англии.

Виктория Викторовна Балашова

Проза / Историческая проза
Елизавета Тюдор
Елизавета Тюдор

1533 год. У Генриха VIII и его новой супруги Анны Болейн на свет появляется дочь — Елизавета. Через некоторое время Генрих казнит жену по обвинению в супружеской измене, и Елизавета остаётся без матери. Ещё через год у Генриха от новой жены наконец появляется сын — Эдуард. Став королём после смерти отца, Эдуард возвращает сестру ко двору, но вскоре после этого умирает, что является для Елизаветы очередным большим потрясением.На трон вступает старшая сестра — Мария. Она не доверяет Елизавете и по подозрению в измене сажает её в Тауэр. В это же время там находится Роберт Дадли, с которым Елизавета знакома с раннего детства. Несмотря на то, что Роберт женат, между молодыми людьми вспыхивает любовь. Вскоре под давлением своего мужа Мария выпускает Елизавету из заточения. Через пять лет после вступления на престол Мария умирает, и Елизавете объявляют, что она стала королевой Англии.

Виктория Викторовна Балашова

Историческая проза

Похожие книги