Читаем Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма полностью

И вносят слуги, суровы и хмуры,Подарки — дань от лесов и полей,От гор и моря: мохнатые шкурыМедведей бурых, и мех соболей,И соты меда в тяжелых колодах,Янтарь, и камень точеный для бус,И с боя взятый в неведомых водахКитов громадных чудовищный ус.Сложили слуги у трона подарки;Каменья в кучах насыпанных ярки,Кругом мехами завален весь пол.И речь повел издалека посол:«Конца нет в мире чудесным рассказам,Что ты, властитель, безмерно богат;Что груды слитков червонных лежатВ глухих подвалах дворцовых палат;Что счета нет там отборным алмазамИ их мешками ссыпают на вес,А крупный жемчуг сгребают лопатой,Но мы слыхали, что, волей небес,Богат ты, царь, не казною богатойИ горд не кладом камней дорогих,А больше прочих сокровищ своихГордишься ты красотою дочерней,Умом царевны своей. Говорят,Что дивно очи царевны горят,Светясь двойною звездою вечерней,Что нежен шелк соболиных бровей,Что губы маков багряных живей,А щеки свежи, как вешние зори,И кудри — ветра весеннего вздох…Мой князь, хозяин свободных поморий,О том прослышав, в кручине иссохМогучим сердцем, томимый всечасноТоскою злой по царевне прекрасной.С тех пор на мысли припало емуДобыть царевну, цветок ваш хваленый,Княгиней сделать в своем терему:Отдай же дочь береженую в женыТы князю, царь, как отец! И на томОн бьет с почтеньем сыновним челом!..»Посол умолк. Притязанье посольства,Как гром, упало… Скрывать недовольстваНикто не думал. Неслыханна встарьТакая дерзость: безродный дикарьИз края мрака, трясины и вьюги,Лесной охотник бродячий, дерзнулПросит царевну Ацтлана в супруги!Как вихрь, пронесся взволнованный гулВ ответ на вызов обиды нежданной.Царевич, гневом кипучим зажжен,За меч схватился, оковкой ножонО щит ударив с угрозою бранной;А вождь дыханье с трудом перевел,Рванулся в кресле и в поручни ногтиВдавил, как жадно раскрытые когтиВ свою добычу вонзает орел.Лишь царь сдержался, хоть еле заметнойНевольной дрожью прошли по челуЗарницы гнева; и с речью ответнойСпокойно он обратился к послу:«Посол, всё то, что в пространном рассказеТы нам поведал о царстве зимы,Со всем вниманьем прослушали мы.Мы рады слышать о доблестном князе,И ты, вернувшись в отеческий край,Такой ответ наш ему передай:Дары приемлем; свидетельствам этимПриязни — верим. По-царски ответимЕму дарами. Торговли праваДаны вам будут; тебе пред отплытьемВручат указ наш. Но весть сватовстваДля нас сегодня нежданно-нова.Посол, от князя иди с челобитьемК царевне… Брак наш не сделка, не торг;Атлантских женщин свободен обычай:Они не дань, не товар, не добыча.Никто б от кровли родной не отторгВ страну чужую невесты насильно;Своею волей, по сердцу, должнаИзбрать супруга и друга она.Царям пристало ль в их власти всесильнойПорядок рушить?.. Царевна юна,Но так да будет, как скажет она».Царевна встала. Затихла палата.И речь лилась, как серебряный звон:«Посланник князя, далекого брата,Ему свези ты привет и поклонСестры далекой! От сердца чужогоОтрадна сердцу призывная весть.Но нет, увы, в нем ответа живого, —Принять от князя не в силах я честь:Душа готова в иную дорогу…»Бледна царевна, и голос дрожит…«Пусть слышит царь мой голос и царский синклит:Мое призванье — в служении Богу.Как наш обычай велел в старину,Себя я девства обетом связала,И к женам храма смиренно примкну».Казалось мертвой беззвучная зала,И было жутко вспугнуть тишину…Дрожали плечи и руки царицы,Но скоробь в очах — утаили ресницы,И мать мужалась пред гостем чужим.Царевич, бледный, стоял недвижим:Безбрачья клятва его оглушила;Лишь губы словно шептали мольбу.Как пурпур, вождь покраснел, и на лбуНадулась страшно багровая жила.Молчал пред троном склоненный посол…И древней славой светился престол.
Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги