Читаем Гибель пилота полностью

Во время рассказа Фэнис зыркнул на миссис Энжевен, епископ заметил это и предположил, что она и была той женщиной, о которой шла речь. Он начинал сочувствовать ей.

Фэнис снял наушники. Он казался раздраженным. Епископ мог бы решить, что это его обычное настроение, если бы не заметил, что мисс Сакбот выглядит немного удивленной.

К группе присоединился Томми Вэйн, наконец-то избавившийся от верхней одежды.

Молодой человек странно улыбнулся Фэнису.

– Майор, не нравится мне летное дело! Что это за штуку вы только что со мной сыграли? Я чуть небо с землей не перепутал!

– Вас что, впервые закрутило? – подозрительно спросил Фэнис.

– Вы должны знать. Летал я только с вами. Сейчас я думаю, что мы должны были вместе умереть. «Они делали петлю вместе, и закружило их вместе, и даже смерть не смогла разделить их». Юноша рассмеялся собственной шутке.

Понять выражение лица Фэниса было сложно.

– Вы довольно быстро отклонили штурвал назад – едва увидев, что происходит.

– Я видел статью в учебнике, – весело пояснил Томми. – «Штопор. Как и почему», – он ткнул Фэниса в живот. – Как бы то ни было, старый черт, если вы хотели напугать меня, вам это удалось. Мое нутро свернулось, как устрица. Большая порция бренди – вот, что мне нужно! Салли, думаю, ты должна им сказать.

Перекинув через плечо конец безвкусного шарфа, странный маленький человечек с округлыми плечами и обвисшими штанинами побрел прочь.

– Бар закрыт! – крикнула Салли вслед ему.

Томми обернулся, почесал нос пальцем, подмигнув при этом.

– Это плохо. Мне нужно поправить здоровье, а аптечки нет. Но я знаю, где она.

– Если он снова стащит бренди из моего кабинета, я сверну его грязную шею, – свирепо пробормотала мисс Сакбот. – Чего же хочет Долли? – спросила она уже через мгновение.

Кажется, Долли надоело стоять в царственном уединении. Теперь она с улыбкой на лице подошла к компании.

Она с обаянием взглянула на своего бывшего инструктора и нежно хлопнула Фэниса по плечу.

– Итак, мой учитель, что же вы сделали? Бедный Вэйн прямо позеленел. Наверное, вы на всю жизнь отбили у него охоту летать. А мне вы не позволяли войти в штопор, пока я не совершила первый круг.

Фэнис повернулся к ней. Его искусственная ухмылка продолжала улыбаться, но епископ заметил, как побелели костяшки на руке, которой тот сжимал наушники.

– Будь любезна, воздержись от замечаний насчет моего инструктирования, когда нас слушают посторонние, – дрожащим голосом заметил он. – Они могут не понимать того, что знают все авиаторы, а именно что ты – худшая женщина-пилот в стране и не можешь рассуждать ни о чем. Да, когда-нибудь ты сможешь пилотировать так же хорошо, как и Салли. Но только после того, как перестанешь вызывать отвращение у всех приличных людей, ставя дешевую комедию.

Миссис Энжевен покраснела. Епископ на какое-то мгновение смутился, но незаметно уйти он не мог. Он подумал, что она собирается дать пощечину Фэнису. Возможно, так и было. Но в этот момент их прервал чистый и томный голос. Между ними встала леди Лаура.

– Я считаю, что учителям нельзя снова встречать бывших учеников. Не правда ли, епископ? – помурлыкала она. – Они так привыкают ругать и бранить их во время обучения, что потом не могут оставить эту привычку. Вы просто не поверите, чего только не говорил мне Джордж, когда выходил из себя.

Фэнис взглянул на нее с какой-то странной обидой в глазах. Кажется, что он собирался что-то сказать, но, не сказав ни слова, он внезапно ушел прочь и исчез в здании клуба.

– Ну, я – никогда! – выдохнула мисс Сакбот. – Долли, завтра он будет ужасно сожалеть об этом. Просто не могу понять, что с ним случилось.

– А я могу, – уверенно вставила миссис Энжевен. – Все эти пилоты-неудачники, которые считают, что должны быть на вершине, но это им никак не удается, – все они идут одним путем. Пьют. Пьют и завидуют. Он едва ли в своем уме.

Она с пыхтением натянула перчатки, кивнула леди Лауре, окинула епископа любопытным взглядом и ушла.

– Дрянь! – заметила леди Лаура, как только ушедшая оказалась за пределами слышимости. (Или даже чуть раньше, как подумал епископ). – Я еще никогда не слышала, чтобы Джордж так себя вел.

Она обернулась к рыжему рабочему в потрепанном комбинезоне – тот забирался в кабину «ХТ», чтобы отвезти его в ангар.

– Энди, уберешь и мою «Леопардовую бабочку»? Днем я собираюсь обратно, в Горинг.

– Хорошо, – ответил механик.

Мисс Сакбот задумчиво пошла обратно в клуб вместе с епископом.

– Ужасно извиняюсь за произошедшее, – уныло сказала она. – Ну, и что вы думаете о нашем клубе? Миссис Энжевен была права: Джордж не должен был давать Томми урок того, как выходить из штопора. Томми очень медлителен, и после двухчасового инструктажа может лишь летать по прямой. Но у Джорджа, наверное, были причины. Но я не понимаю, почему он вышел из себя. Он всегда был мирным малым.

– Миссис Энжевен объяснила, – сухо ответил священник. Он пристально взглянул на мисс Сакбот, и это немного смутило ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература