Миссис Флетчер больше не могла его слушать и ринулась вперед. В голове стучало, руки сжались в кулаки. Полицейский проводил ее до двери. Она вышла и, словно в тумане, добрела до машины и плюхнулась на сиденье. Всхлипывая, достала телефон, желая поскорее рассказать Исааку об этой встрече. Оказывается, пока она была на опознании, друг прислал сообщение. Понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, о чем они говорили.
«Я не очень хорошо помню тот день, но уверен, что Эбигейл права. Мы были вместе со всеми в столовой».
Иден прикрыла глаза. Если ее подводит собственная память, как можно рассчитывать, что узнаешь человека, которого видела всего несколько раз? Вдруг она ошиблась и преступника отпустили? Миссис Флетчер набрала сначала Эбигейл, потом Карвера, но ни один из них не взял трубку. На женщину навалилось знакомое давящее одиночество.
Глава 38
– Едва успел! – Уилл вошел в кабинет, где собралась оперативная группа, неся в руках семь пакетов с сэндвичами. Эбби оторвала взгляд от фотографий с места преступления.
– А ты сказал, чтобы положили…
– Бекон и соус ранч. Конечно. – Коллега вздохнул, выгружая еду на стол. – Я уже говорил, что твои гастрономические привычки не подходят для нашей профессии?
– Почему это? – Карвер порылся в пакетах и выудил ролл с курицей.
– Уилл считает, что я медленно убиваю себя, поедая слишком много бекона и масла, – ответила Эбби. – Тогда как моя работа заключается в том, чтобы удержать людей от совершения суицида.
– В какой-то степени он прав. – Маршалл открыл контейнер с салатом и вылил в него заправку.
– Ну для чего-то же надо жить. Бекон и масло – два весьма неплохих стимула. – Эбби тоже разыскала в ворохе пакетов свой сэндвич с курицей.
– Как продвигается дело с получением ордера на обыск фермы Тиллмана? – поинтересовался Уилл.
Маллен откусила сэндвич. Божественно. И как некоторые обходятся без бекона?
– Вонг пока мне не перезвонила.
Иден и в самом деле указала на Карла Адкинса. Теперь получить ордер не составит труда, и позаботится об этом полицейское подразделение округа Саффолк.
– Детектив Тёрнер, который ведет расследование убийства, прислал сообщение, – сказал Карвер, жуя ролл и копаясь в телефоне. – Похоже, личность покойного установлена. Некий Лиам Вашингтон. Машина зарегистрирована на него, и фото в правах тоже его. Погибший проживал в Олбани.
– Может, это он и увез Натана? – предположил Уилл.
– Описание автомобиля не совпадает, – ответил Джонатан. – Хотя исключать такую возможность нельзя. Свидетель плохо рассмотрел похитителя и не смог на кого-то указать на опознании.
– Олбани? – Эбби нахмурилась. Далековато от фермы Тиллмана. Хотя, возможно, адрес старый.
– Итак, у нас предположительно два похитителя, – продолжал Карвер. – Лиам и еще кто-то. И два автомобиля. Один из преступников похищает Натана и куда-то его увозит. Затем в какой-то момент Вашингтон решает перевезти мальчика.
– Возможно, он надумал провернуть дело самостоятельно, – вмешался Маршалл. – Планировать преступление – это одно, а видеть, как идет сбор денег, – совсем другое. Лиам прикинул и решил, что не хочет ни с кем делиться. Посадил мальчика в машину и собирался уехать, когда нарисовался подельник.
– Тот постучал в окно автомобиля, – подхватил Джонатан. – Вашингтон решил, что сейчас навешает своему компаньону лапши на уши – например, что решил прокатить Натана. Опускает стекло и получает несколько ударов ножом.
– Возможен и такой вариант: Лиам увидел пост Габриэль и раскаялся. Он решает высадить мальчика на автобусной остановке и уехать. Но второму преступнику эта идея совсем не нравится…
– Да, гипотезы рабочие, – согласилась Эбби. – В любом случае подельник убивает Вашингтона, засовывает труп в багажник, а машину бросает на парковке, подальше от своего убежища. Обратно добирается либо с кем-то еще, либо на такси.
– А что с тем отпечатком? – поинтересовался Карвер. – Кто-нибудь проверил, совпадает ли он с обувью Адкинса?
– Адвокат подозреваемого такую бурную деятельность развил по этому поводу… – ответил Барнс. – Начал возмущаться, что мы не можем фотографировать подошвы ботинок Карла без ордера, что его клиент не под арестом и так далее. Чуть позже мы решим этот вопрос.
– Если наш преступник умен, то он избавился от обуви после того, как бросил машину, – проворчал Маршалл. – И я не уверен, что похищение связано с сектой Тиллмана.
– Все же проверить не мешает, – ответила Эбби.
– Я же сказал, мы займемся этим позже, – недовольно повторил Барнс.
Маллен не стала настаивать. Если они начнут спорить, ничего хорошего из этого не получится. Меньше всего ей сейчас нужна конфронтация с двумя детективами, ведущими расследование особо важного дела.
Карвер встал и засунул телефон в карман.
– Тёрнер едет в Олбани. Я с ним; посмотрим, может, удастся что-то выяснить.
Эбби прикинула, не присоединиться ли к Джонатану, и бросила взгляд на телефон, чтобы посмотреть, который час.
– Черт!
– Что такое? – спросил Уилл.