Читаем Гибельный шторм (ЛП) полностью

Лициния стояла за своей кафедрой. Механизированный корсет, прикрепленный к грудной клетке, позволял ей держать спину вертикально. Ноги на сервоприводах давали возможность передвигаться с места на место. Полукруглые ряды астропатических кресел поднимались перед ней, как амфитеатр. И хотя Лициния была слепа, ей часто казалось, что она видит эту комнату в тусклом сером свете. Первый ряд астропатов казался смутными тенями, фантомами, обманом зрения. Когда же она открыла свой внутренний псионический глаз, отсек превратился в водоворот энергии. Каждый астропат сиял, как маленькая звезда. За спинами хора развернулось не–пространство варпа, в котором бушевал Гибельный шторм. Простое понимание происходящего буквально резало ножом ее разум. Передача сообщения подразумевала необходимость заглянуть в глубины безумия. Полностью открыться его потокам.

— Мы взываем к Ультрамаринам и Кровавым Ангелам, — обратилась Лициния к хору. — Призываем их сюда. Зовем их, чтобы они пришли к нам сквозь вечность.

Эти слова были одновременно и приказом, и заклинанием. Она инструктировала астропатов, заставляя их концентрироваться на задаче, и накапливала коллективную мощь всего хора. Их сила заключалась в единстве. Только так каждый из них мог надеяться на выживание.

— Мы взываем к ним через наши узы верности. Через нашу связь с Императором.

Кандалы, которые все астропаты носили на ногах, были символом объединения их душ с Императором. В процессе передачи сообщения, когда каждый из них не только становился частью чего–то большего, но и подвергался риску сгинуть в потоках варпа, эти оковы становились связующими звеньями, позволяющими не потерять себя и свою цель.

Как только передача началась, Лициния замолчала. Ее команды стали исключительно псионическими. Она потянулась вперед, используя объединенную мощь всех астропатов, и хор последовал за ней.

Они тянулись к своим коллегам на кораблях IX и ХII легионов, не зная, где и как далеко они находятся. Ни местоположение, ни расстояние не имели значения. Сообщение улетало в бесконечность.

Но бесконечностью правило безумие. Хор астропатов столкнулся с Гибельным штормом, и тот не преминул ответить со всей присущей ему яростью. Его ветра стремились разрушить целостность сообщения. Его волны били об утес разума хора. Ревущая буря оглушила Лицинию и затянула ее в свою пучину. Она пыталась бороться, уговаривая хор подняться выше, искала силы в целеустремленности. Но буря становилась все сильнее — проникала в разум каждого астропата, пыталась уничтожить их единство.

Где–то далеко из глаз и ушей Лицинии потекла кровь.

Она кричала, раз за разом бросаясь в бурю, пока наконец не появилась внезапная трещина в ткани не–пространства. Сообщение прошло сквозь этот разлом и отправилось в путешествие по волнам сновидений. Но в то же время эта трещина стала мощным разрядом, ударившим по хору, будто молния. Казалось, варп принял сообщение, но при этом решил наказать отправителя.

Лициния закричала. Ее псионический взор заполнила серебристая вспышка, и неодолимая сила отбросила ее пси–проекцию обратно в физическое тело. Она судорожно втянула пахнущий озоном и горелой плотью воздух и отключила ментальный взор от образов боли и потоков мистической энергии. Астропат снова была в амфитеатре хора, окруженная серостью и неясными призраками. Но теперь в этой серости был свет. Даже закрыв внутренний взор, она не могла полностью игнорировать псионическую энергию, бушующую в зале хора. Какие–то узлы горели. Люди кричали. По амфитеатру, постепенно затихая, каталось эхо, которое с равным успехом могло быть и громом, и смехом.

Лициния вдохнула и выдохнула. Легкие работали с хрипом и бульканьем. Она бы с радостью упала, но поддерживающий корсет не давал этого сделать. Лицо и шея стали липкими от ее собственной крови. Она с трудом заставила уняться бурю в голове. И когда наконец поняла, что справится, позволила себе приоткрыть псионический глаз и сосчитать погибших.

Огни угасли. Во многих креслах сидели обмякшие безжизненные фигуры.

Сообщение отправлено. Почти четверть ее астропатов погибли.

«В конце концов они всех нас убьют».

Глава 6 

СЛИЯНИЕ СУДЕБ

«Исходные данные: это была засада».

«Следствие: они знали, где нас искать».

«Следствие: они могут путешествовать через варп по собственному желанию».

«В теории: их навигаторы могут то, что недоступно нашим».

«На практике: использовать их».

Перейти на страницу:

Похожие книги