Читаем Гибкие стереоэкраны полностью

В адаптационный период необходимо соблюдать отстраненность, не войти в полное погружение жизни человека. Есть опасность пробить биополе, пропустить вирус, который размножается и поглощает память. Сущность забывает кто она, откуда и остается человеком в мире людей.

Для активации нового образа должен присутствовать посредник с высокой энергетикой, уже подключенный и имеющий контакт с сущностями высшего духовного плана.

Сейчас связь налажена отлично. Мне надо прожить определенный период, спуститься во временной отрезок существования в конкретном мире.

Итак, вижу объект, веду его, наблюдаю. Поезд – вагон – купе – мужчина и женщина.

Вот она мне и нужна.

Спуск – земля – люди – общение – внедрение – действия по изменению. Для данной задачи выбрано тело молодой женщины. В нем не очень уютно, но я воспринимаю и впитываю ощущения, я вживаюсь.

***

Мне этот молодой человек понравился – тонкие черты лица, ровный нос, слегка обозначенные усы плавно сливались с коротко стриженой бородкой. Черные волосы, туго стянутые ниже затылка в узел, открывали высокий чистый лоб. Под четко очерченными бровями влажные слегка удлиненные, зеленые глаза.

В момент встречи наших взглядов энергетические поля соприкоснулись, и два луча, в перекрестье, вспыхнули фиолетовым огнем.

Обаятельно рассмеялся, красивые губы и крепкие скулы, настоящий потомок великих персидских царей завоевателей – прищурилась от удовольствия и почти пропела – привет, Амир.

Амир перестал смеяться, лицо побледнело, веки плотно сомкнулись. Несколько секунд пребывал в молчании, затем широко открыл глаза и знакомый властный голос, с легкой усмешкой произнес:

– С легким приземлением, Мария Луиза. Нам предстоит игра. Рад, что ты у меня в партнерах. Я буду вести этого парня, сейчас отключил его на время, надо было предупредить тебя, что он под контролем и нашим и конкурентов. Они не знают, что мы к нему пробили доступ. Жесткий характер, будет иногда выбиваться из программы, придется корректировать. Но, в общем, это подходящий экземпляр для этой роли. Только при необходимых обстоятельствах будешь выходить на контакт со мной.

–О, Нил, ты и тут успел. Все равно рада, что ты его ведешь, надеюсь, сбоя не будет.

–Вам надо спешить, русские планируют забрать Василису. Остановка поезда через тридцать минут, там уже весь перрон оцеплен. Рукопись у Амира. До встречи.

Мария Луиза даже взмахнула рукой – знак прощания.

Амир сидел, прикрыв глаза, в состоянии медитации. Затем вдохнул свободно и выдохнул, как гору с плеч сбросил, посмотрел на меня с удивлением переходящим в восхищение.

Амир, конечно, и не подозревал, что на пару минут одолжил тело Нилу и о внушенной любви, как говорят, любовь с первого взгляда. У него она наступила со второго взгляда. Видимо Нил, уходя, свои чувства симпатии ко мне, оставил Амиру, или специально или забыл отключить, что вряд ли. Нил абсолютный фанат игры. Значит, решил включить фон любви в программу, так легче достигается цель.

«Что есть любовь людей? Обмен энергии, лишь только. Сфера чувств, игра страстей для дела свыше. Что есть любовь? Обман и лесть, так заманю тебя я в сеть» – промурлыкала про себя Мария Луиза, прищурила глаза и кошечкой изогнула спину.

Амир улыбаясь, слегка прикусил губу. Моя легкая сексуальность помогла ему быстро восстановить привычный тонус. Бледность прошла, лицо приобрело естественный слегка смуглый цвет.

– Осталось двадцать пять минут – надо уходить. Амир достал из рюкзака парку, протянул мне.

–Одевайся, нам надо прыгать с поезда. Пересечем лес, там, на трассе, нас будет ждать машина.

В поезде было холодно, возможно, поэтому все пассажиры были в купе, в коридоре никого не было. Мы быстро прошли в тамбур. Амир открыл дверь.

Грохот колес и рев природы ворвался в вагон, ожесточенно швырнул в нас всю мощь снежного вихря. Ураганный ветер сплошной стеной осколков льда сопровождал мчащийся поезд.

–Прыгай! – крикнул Амир.

Я сосредоточилась, расслабилась, вошла в состояние пустотности. Переключение сознания меняет восприятие реальности. Вокруг уже ничего не существовало, даже меня, только сознание удерживало контроль оболочки и, взлетев, я прыгнула.

Приземлилась легко, как в снежную перину, а не на жесткое полотно, утрамбованное ветром до состояния бетона. Посмотрела на Амира сосредоточенно спокойно стоящего в тамбуре. Поезд уносил его все дальше от меня. Потом шагнул в пустоту, словно выходил на перрон, даже не наклонился под натиском стремительного ветра, а остался стоять как древний суфий, слившийся с природой.

Поезд исчезал вдали.

Проект «Человек Природа»

Вспышки импульсов рекламных модулей на высотных зданиях создавали фантазийное галактическое пространство звездных скоплений в образе светящихся окон, которые в музыкально электронном ритме то загорались как сверхновые проявления, то гасли в надежде вновь быть зажжёнными. Цивилизационный космос порожденный умом человека блистал в своем великолепии, но темная материя оставалась загадочной и скрывала тайну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика