Читаем Гиблое место полностью

Джейн подумала, как просто было бы склонить мнение этого человека о Мауре в ту или иную сторону. Главное — правильно расставить акценты. Подчеркнешь профессионализм Мауры — и детектив увидит в ней человека ученого, надежного и законопослушного. Выделишь другие мелочи — и образ получится мрачным, подозрительным. Страшная и кровавая история ее семьи. Ее незаконная связь с Даниэлом Брофи. Это уже другая женщина, склонная к безрассудствам и подверженная разрушающим страстям. По неосторожности, подумала Джейн, я могу дать Пастернаку повод сделать из Мауры подозреваемую.

— Я хочу знать о ней все, — продолжал Пастернак. — Мне нужна как можно более полная информация, которая поможет поисковой бригаде — они приступят к работе завтра с утра. Мы проведем инструктаж, когда вернемся в город.

— Одно я знаю точно, — сказала Джейн. — Маура не любитель дикой природы. И если вы не найдете ее в ближайшее время, она не выживет в лесу.

— Однако она уже две недели числится пропавшей. И как видите, пока что выжила.

— Каким-то чудом.

— Возможно, благодаря своему спутнику, — предположил шериф Фейи.

Джейн посмотрела на гору — в ущельях уже залегли синие тени. Еще немного — и солнце скроется за вершиной горы, сразу резко похолодает. Зябко поеживаясь, Джейн обхватила себя руками, чтобы согреться, и подумала: каково провести ночь в этом лесу, где ветви цепляются и царапают кожу, а ветер отыщет тебя, где бы ты ни спряталась. Маура сейчас там с человеком, о котором им ничего не известно.

«И вероятно, дальнейшее зависит только от него», — решила Джейн.


— Отпечатки его пальцев нам уже встречались, — сказал шериф Фейи, обращаясь к сотрудникам полиции и добровольцам, собравшимся в мэрии города Сосновая долина. — В архиве штата Вайоминг они есть. Его имя Джулиан Генри Перкинс, и у него на счету куча приводов. — Фейи начал зачитывать свои записи: — Угон. Взлом и проникновение. Бродяжничество. Множество обвинений в мелком воровстве. — Он посмотрел на слушателей: — Вот с кем нам предстоит иметь дело. И мы знаем, что он вооружен и очень опасен.

Джейн покачала головой.

— Может, я чего-то не понимаю, — подала она голос со своего места в третьем ряду. — Но я бы эти мелочи кучей приводов не назвала, для убийцы полицейского мелковато.

— Да, но ведь ему только шестнадцать.

— Наш подозреваемый — подросток?!

— Отпечатки его пальцев были обнаружены на дверцах кухонных шкафов и дверце машины заместителя шерифа Мартино. Мы предполагаем, что господин Лофтус видел его на месте преступления, — добавил детектив Пастернак.

— В нашем управлении все знают мальчишку Перкинса, — добавил Фейи. — Мы его сотни раз задерживали за самые разные нарушения. Пока для нас остается непонятной только его связь с этой женщиной.

— Связь? — поразилась Джейн. — Маура у него в заложниках!

Монтгомери Лофтус, сидящий в первом ряду, усмехнулся.

— А я совсем другое видел.

— Вам это показалось, — парировала Джейн.

Лофтус повернулся и мрачно уставился на троих бостонцев.

— А вас, ребята, там вообще не было.

— Мэм, мы знакомы с Монти всю жизнь, — заметил Фейи. — Он врать не будет.

«Значит, ему нужны очки», — хотела сказать Джейн, но промолчала. Приезжие из Бостона были чужаками на этом собрании. Убийство заместителя шерифа всколыхнуло весь город, и добровольцы рвались найти убийцу и предать суду. Мужчины с ружьями, пылающие праведным гневом. Джейн посмотрела вокруг, и ей стало не по себе. Они собираются убить нарушителя, поняла она. Им плевать, что это всего-навсего шестнадцатилетний мальчик.

— Джулиан Перкинс всего лишь ребенок! — вдруг подала голос женщина в заднем ряду. — Неужели вы всерьез собираетесь наслать на него вооруженный отряд?

— Кэти, он убил заместителя шерифа. Он не «всего лишь ребенок», — ответил Фейи.

— Я знаю Джулиана лучше, чем все вы. И я ни за что не поверю, что он мог кого-то убить.

— Простите, — перебил ее детектив Пастернак, — я не из этого округа. Вы не могли бы представиться?

Молодая женщина встала, и Джейн тотчас узнала ее. Социальный работник, которую они видели в «Круге Б», на месте убийства двух человек.

— Кэти Вайс, служба охраны детства округа Саблетт. Я следила за Джулианом весь последний год.

— И вы считаете, что он не мог убить заместителя шерифа Мартино? — уточнил Пастернак.

— Нет, сэр.

— Кэти, у него же столько приводов. Этот парень совсем не ангел, — возразил Фейи.

— Но и не чудовище. Джулиан — жертва. Ему шестнадцать, и он пытается выжить в обществе, где никому до него нет дела.

— Большинству детей удается выжить, не вламываясь в чужие дома и не угоняя машины.

— Некоторые дети не подвергались насилию со стороны фанатиков.

Шериф Фейи закатил глаза.

— Ну вот, начинается!..

— Я еще много лет назад предупреждала вас насчет Собрания. Как только они перебрались в наш округ и построили свой Степфорд.[11] И вот вам результат. Так бывает, когда не обращаешь внимания на первые тревожные сигналы. Вы отводите глаза, а педофилы орудуют прямо у вас под носом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги