— Согласно традициям, слово передаётся директору Доджимону!
Овации, крики, свист. Я тоже хлопаю. Кто бы мог подумать, Ден. Ты поступил в школу волшебства и магии…
Глава 24
У преподавателей отдельный стол в стороне. Восседают, чтобы их было видно со всех сторон.
Многие первокурсники впервые видят директора, и на их лицах целая гамма противоречивых эмоций. Ещё бы. Лилипут в розовой шляпке с бубенчиками представляет чуть ли не самую влиятельную организацию в мире.
— Я думала, мой отец пошутил. — Девушка, сидящая рядом со мной, с трудом сдерживает удивление.
— Если бы, — отвечает та, что сидит напротив. Алия. Моя сестрёнка.
Она старше Кейт и полная её противоположность. Любит мужские наряды и мало что унаследовала от внешности эльфов. Черноволосая, высокая, плосковатая. Характером она похожа на Иону, разве что лучше воспитана. А ещё она сидит за столом с простолюдинами, а не в кругу аристократской семьи. Из моих ближайших родственничков Алия мне на первый взгляд понравилась больше всех, хоть и встречал я её один раз, на балу. Тогда она меня, разумеется, не узнала. Как и сейчас.
Интересно, почему Эльвина не посвятила своих детишек в тонкости моего быстрого метаболизма…
Разговор подхватывают со всех сторон.
— Говорят, директор сильнее, чем кажется…
— И умнее.
— Не стоит людей судить по внешности.
— Так он вроде бы не человек.
— А кто тогда? Лепрекон?
Смешки.
— Монстряк из Гурум-Хупа. Хотя… на гоблина он не похож. Да и тупые они.
— Не говори ерунды. Директором школы не может быть кто-то из Гурум-Хупа.
— Кто тебе сказал такую чушь, Орс? Может, аббатство зад им подлизать решило.
— Заткнись. Такое нельзя говорить.
Звон колокольчиков разносится над залом, и становится тихо. Директор выступает с речью, встав на встав на ажурную специальную подставку, чтобы не теряться из-за низкого роста.
— Ученики! Первокурсники и другие курсники! Поздравляю вас! В первую очередь тех, кто сегодня первый раз с нами. Вы станете магами! Вы пройдёте инициацию и научитесь искусству творить великие чудеса!
Какой-то старшекурсник откровенно зевает, уныло рассматривая пустой бокал на столе. Понимаю, я бы тоже сейчас не отказался перекусить. Говорят, в академии кормят по-королевски…
— Как вам всем известно, поступив в академию — вы становитесь нашими заложниками!
На директора шипит рыжая профессорша, и он хихикает.
— Прощу прощения, нашими детьми! Ох и не люблю я всякие корректности! Значит, так. Во-первых, вы не имеете права покидать Аббатство без особого разрешения до поступления на пятый курс!
Ага, я уже слышал об этом. Не сильно смущает. Выбраться из Аббатства с катализатором — плёвое дело. А ещё я недавно узнал, что члены Гильдии Авантюристов — исключение и свободны идти куда и когда угодно. Ну и, разумеется, аристократы — им «особые разрешения» получить несложно.
Директор усиленно кивает, сопровождая свой монолог звоном колокольчиков:
— Наказание за нарушение запрета самое суровое! Исключением из академии не отделаетесь. Запомните, что магия — это не только благословение, но и смертельная опасность. Как для вас самих, так и для окружающих. Никто не может лишить вас дара, но только в академии вы научитесь контролировать его! Так, что там ещё, хи-хи…
Многие переглядываются и перешёптываются. Кто-то откровенно похмыкивает. Лохматый парень неподалёку от меня тихо сообщает, что директор частенько ведет себя странно.
— А теперь — да начнётся пир!
В помещение заходят десятки слуг с подносами, расставляют блюда на столах. Что приятно удивило — на столах аристократов такая же еда, как и у простолюдинов. Видимо, в питании они себе привилегии выбить не смогли.
С интересом наблюдаю, как сестрёнка Алия уплетает куриные ножки. Держит их в обеих руках и не стесняется марать губы и щёки. Пока Кейт на другом столе орудует вилочкой и ножиком, мы успеем наесться от пуза.
Ну-у, понеслась! Под одобрительные взгляды наваливаюсь на окорочка — в стиле «я тут свой, пацаны». Заметил, что многие на меня косились, уж больно я похож на аристократа.
Вонзаю вилку в большую кучу жареной картошечки с грибами.
— Квэ-э-э!
Картошка летит во все стороны. Моя обиженная принцесса несётся прочь по столу. Дамы визжат, а парни смеются. Какой-то рыжий малец пытается схватить животинку, но та покрывается красно-ядовитым цветом, и он передумывает, справедливо опасаясь за своё здоровье.
Да что б тебя!
В первый же день я попадаю на «скамью подсудимых». Оказывается, проносить животных в академию запрещено. Вот только… я этого не делал! Принцесса сама проносится везде, где только можно!
И, что самое неприятное, я опять удостоен пристального внимания руководства. Какого чёрта⁈ Серьёзно? Кабинет директора⁈ Из-за жабы⁈ Дайте уже спокойно походить по волшебным урокам!
Сижу на стуле, в апатии разглядывая потолок со странными узорами.
— Я не понимаю, директор… Что я тут делаю?
Звенят колокольчики. Стол директора маленький, но роскошный. А чтобы не быть ниже столешницы, он и тут использует десяток книг. Кстати, кабинет его чем-то похож на лабораторию. Очень много тут непонятных фиговин.