Надо честно признать, что мне немножко смешно: всю молодость мы ходили в походы, но в лучшем случае мы планировали, кто что возьмет. А на месте обычно все делали всем «колхозом». Может, такой различный подход к организации любого мероприятия и объясняет феноменальный порядок и слаженность работы в лагере: каждый заранее знает, каковы его обязанности в тот или иной момент. «Походом» руководит прелестная девушка – инструктор бойскаутов, исключительно пунктуальная и серьезно относящаяся к своим обязанностям. Но наши разгильдяи-мальчишки никак не поддаются никакому инструктажу. Отличительное свойство русских ребят: все делать по-своему, не придерживаясь никаких правил (а как насчет взрослых?!). С презрением они отвергают брикеты, помогающие костру разгореться («Да я все лето костры разводил запросто!»), но, в конце концов, после 10-й спички (позор для настоящего туриста, у него костер должен разгораться с одной спички), вынуждены смириться: из-за постоянных дождей все щепки и ветки сырые. «Обед» проходит на ура, хотя гамбургеры, по-моему, сгорели, спагетти с соусом Пола Ньюмана – действительно пальчики оближешь, сюрприз – mashmellows – нечто вроде зефира, когда его жарят на костре на палочке, он начинает таять – дети обожают такие сладости. «Дым костра создает уют» (как пели в нашей юности): дети так довольны, что мальчишки снисходительно помогают девочкам вымыть посуду, благо вода в канистре и средство для мытья под рукой. У них уже возникли свои тайные симпатии и заигрывания – жизнь, слава Богу, вступила в свои права, и это просто замечательно, если помнить про их диагнозы. Но весь смысл этого замечательного лагеря в том и состоит, что никто не вспоминает о прошлых (и возможно, и будущих!) страданиях. Все упиваются свободой, красотой, сиюминутной радостью жизни. Здесь, в лагере, кажется, что ничего на свете нет важнее улыбки ребенка и нет прекраснее музыки, чем звенящий в лучах угасающего дня детский смех на лужайке. А может, это и вправду так?!
Все убрали, помыли, спрятали, можно и попеть: у костра это особенно здорово. Дети орут с упоением свои смешные ритмичные песенки без слов, хлопают в ладоши, виснут на шеях у взрослых – полная раскрепощенность. Для этих настрадавшихся детей это не менее важно, чем вкусная еда и свежий воздух.
Чрезвычайное происшествие. Умиротворенные, возвращаемся из «похода» в лагерь. Здесь ЧП! И все ищут меня, поскольку необходимо срочно бежать в коттедж переводить. У других групп в это время было свободное время, и девочки из Белоруссии, которые живут в нашем коттедже, но ходят на занятия в другую группу (и соответственно, за них отвечают другие вожатые), оказывается, поехали кататься на лодке. Поскольку они это делают уже не в первый раз, и инструкторы, и воспитатели все время следят за ними, а дети – в спасательных ярко-оранжевых жилетах, то обычно все проходит без всяких инцидентов. Но белорусские мальчишки верны себе, они начинают баловаться и задирать девчонок, в результате лодка переворачивается. Оказывается, воды в пруду по колено, но все равно страшный визг и испуг.
Перевернулись три девочки: у одной искусственный протез вместо ноги, у другой – скрюченная рука после операции на легких. Дикая паника, но сразу приезжает тележка (у всех инструкторов есть радиотелефоны, и они постоянно держат связь друг с другом), перепуганных девчонок отвозят в коттедж, переодевают во все сухое, укладывают в постели и поят горячим чаем и всякими вкусностями. Тут же прибегает медсестра. Все в порядке. Ничего страшного не произошло, только промок поролон в протезе и его сушат феном. Девочка никак не может прийти в себя, дрожит от страха, слезы мешаются со смехом, я обнимаю ее, глажу по головке, уже покрытой пушком (парик, слава Богу, не испортился!), и сердце тает от счастья. Все промокло до нитки, но, оказывается, есть специальный склад, где хранится подаренная лагерю детская одежда. Там можно подобрать себе подходящие вещи, что мы потом с успехом и делаем. Самое трудное, естественно, подобрать обувь под протез, но тоже удается! Зато девчонки счастливы: надели на себя новые красивые вещи и щеголяют друг перед другом. Потом я быстро стираю все мокрое в огромной стиральной машине (их здесь три!) и, соответственно, все мгновенно сушится в отдельной сушилке (тоже – три!): техника здесь самая современная и работает с полной нагрузкой.
Ночевка в театре: в «суровых» походных условиях, на полу, в спальных мешках, правда, подушки разрешается взять с собой. Все ребятишки несказанно рады: вот можно будет побаловать вдоволь! Русские, белорусы, испанцы, грузины – все разное: темпераменты, характеры, повадки, песни; общее одно: детство, беспечность и черное облако болезни в прошлом. Будем надеяться, что в прошлом. Полное выздоровление – это когда в течение 5–7 лет не наступает обострения.