Читаем Гита Вахини полностью

Но Арджуна был непреклонен, он не был обычным человеком. Обыкновенный человек не стал бы так долго спорить с Кришной. Когда Кришна сказал "Не беспокойся об остальном", человек перестал бы беспокоиться. Но Арджуна был тем учеником, который был нужен Кришне, а Кришна был учителем, необходимым Арджуне; в действительности они - Нара-Нарайана, не так ли? Отсюда значимость, интерес и ценность их беседы.

Арджуна не был склонен закончить разговор на этом, он не был удовлетворен заверением Кришны. "О, Господь, скажи мне об остальных трех", - просил он. "Спаси меня от цепей сомнения", - умолял он. "Уничтожь темноту и открой мне свою истину", - настаивал он. Тогда Кришна несколько смягчился. Он дружелюбно похлопал Арджуну по спине и ответил: "Не горюй, Я расскажу тебе все. Адхибхутам, о которой Я упомянул, не такая уж страшная загадка. Это вполне доступно всем. Адхибхутам включает в себя все, у чего есть рупа и нама, форма и наименование.

Говоря иными словами, Адхибхутам - это Апарапракрити, низшая природа; все эти воплощенные, с этой стороны и с той, и повсюду, есть Адхибхутам. Несмотря на это, они неотличны от Меня", - сказал Кришна, сделав многозначительную паузу. Он не продолжал изложения!

Пути Господа известны только Ему. Никому больше не дано понять их смысл и цель. Бесполезно пытаться объяснить их.

"Они неотличны от Меня!" При этих словах Арджуна был ошеломлен. Его голова отяжелела от сомнения. Его разум потерял ясность. Его убежденность пошатнулась. Сомнения в его мозгу умножались с пугающей быстротой. Почему он страдал так? Что было причиной его растерянности?

Провозгласив "Я - Сат-чит-ананда, Сатйа-нитйа" ("Я - Бытие-Сознание-Блаженство, Я - Истинный"), "Меня не затрагивают смерть, ухудшение, гибель", Кришна сделал ужасное признание, что Он - также и временное, преходящее, смертное деха, тело! Это было причиной смущения в голове Арджуны! Всяким бы овладело сомнение при таких противоречивых утверждениях. Кришна рассмеялся, видя такое состояние Арджуны.

Все же, поскольку Он не хотел медлить и поскольку Он знал источник затруднения Арджуны, Кришна тут же стал устранять его сомнение. "Арджуна! Почему ты растерян? Тебя смутили Мои слова, что Я - также и недолговечное тело, верно? Обычные люди будут поражены, услышав это. Они отвергнут такую идею, поскольку трудно примирить два утверждения. Это тело, временное, недолговечное, преходящее, связано со Мной, ведь Я - основа, из которой оно возникает. Без Меня никогда не было бы тела. Это станет ясно после рассказа о его возникновении. Выслушай рассказ о возникновении тела, который разъяснит тайну. Тело, прежде всего, обязано своим возникновением пище (анна), которой питались родители, не так ли? Откуда пришла пища? Из элемента земли: зерно и прочие питательные вещества растут на земле. А элемент земли, притхиви? Она развивается из джалататвам, элемента воды. Взглянув далее, мы обнаружим, что джалататвам возникает из агни, элемента огня, агни - из вайю, элемента воздуха, вайю - из акаши, и акаша, элемент эфира - из Майи Бога! Эта Майя - просто Мое одеяние.

Выбираемое Мной одеяние, которым Я окутываю Себя, становится акашей, эфиром, акаша превращается в вайю, воздух, вайю преобразуется в агни, огонь, агни - в джала, джала, вода, становится притхиви, землей, из земли вырастают пищевые злаки, пища развивается в тело! Поэтому ясно, что тело - также Я Сам. Не так ли? К чему сомневаться в этом?

Поэтому Я - Адхибхутам, также, как и Брахман, Адхйатмам и Карма, упоминавшиеся Мной раньше. Причина есть то же, что и следствие; Я - Первопричина, и поэтому Я - также и все эти следствия. Я - Параматма, все прочее - Адхидаивам. В каждой физической оболочке, теле, присутствует Божественное существо, называемое Хиранйагарбхой. В точности как человеку служат его чувства, так Хиранйагарбхе служат Адхидаивы.

Тебя может удивить роль этих Адхидайв! Они - божества, служащие Божественной цели; глаза оживляет Сурья, ухо - божества сторон света, Индра побуждает действовать руки; эти и прочие правящие божества есть чувства Хиранйагарбхи. Как бы велик ни был садхака, какой бы высоты он ни достиг, он может достичь высочайшего только через Хиранйагарбху. Хиранйагарбха - воистину Бог, нет разницы между ними. Это ясно, Арджуна? Я - также Адхидаивам, как и Адхибхутам; так же, как они, Я - Брахмам, Адхйатмам и Карма. Все это полностью Божественно.

Теперь о следующей сущности - Адхийаджнам. Это тоже Я! Это сущность, истребляющая веселье и печаль, итог многообразных действий, карм. Я воспринимаю шабду, спаршу, рупу, расу и гандху (звук, прикосновение, форму, запах и вкус) через пять чувств всех существ, через принцип Адхийаджны! Я - не только Карта, Деятель, сущность, ответственная за карму, деятельность; Я, также, Бхокта (Наслаждающийся всеми действиями), сущность, ради которой совершается деятельность, получатель плодов; Я - жертвователь, так же, как и принимающий жертвы".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука