Чего ему, собственно, нужно, он и сам пока толком не знает. Тем не менее корзинка наполняется: две бутылки красного вина, продолговатый батон, сигареты, банка рыбных консервов, печенье и коллекция леденцов для Нины.
Еще до того, как они подошли к кассе, он замечает, что взгляд Симоны выражает отчуждение. Ему становится ясно, что она думает о том, где это он собрался отмечать праздник, к которому так основательно готовится.
Черт, наверно, она догадывается, что я не прочь задержаться у них на сегодняшнюю ночь, а может, и подольше. Действительно ли он этого хочет? Или вовсе не хочет?
— Я всегда так безумно много всего закупаю, — говорит он, — ведь никогда не знаешь, на что рассчитывать; может быть, я устрою себе праздник в диком поле в стогу сена, если отправлюсь дальше на север. «Детский лепет, — думает Балтус, — лепет, лепет».
— Ах вот как, — говорит Симона.
Нина косится на леденцы.
— Они, конечно, все для тебя, Нина, все для тебя одной.
Когда они уже стоят у калитки, он говорит:
— Собственно, можно и не выключать мотор, снесу быстренько свои вещи вниз да поеду, в конце концов я бы не хотел портить вам вечер.
Он ждет, что скажет Симона. К примеру: но на ужин-то, надеюсь, еще останетесь? Или: что же вы думаете, мы выкинем вас на ночь глядя на улицу?
Напрасно ждет Балтус. Симона молчит.
Тем не менее он вытаскивает ключ зажигания и идет с сумкой за Симоной и Ниной.
Через полчаса они сидят за ужином. Балтус сооружает вокруг тарелки Нины кольцо из леденцов.
— Может, ты все-таки поешь, Нина? — спрашивает Симона.
— Нет! — решительно отвечает Нина.
Балтус невольно улыбается.
— Послушай, я знаю одну чудную-пречудную застольную игру, когда в нее играют, тарелка с едой сразу пустеет… Ты знаешь названия птиц?
— Птиц я всех знаю и названия тоже, — серьезно отвечает Нина.
— Каких, например?
— Ну, воробей.
Балтус берет ложечкой салат с тарелки Нины и описывает круг у своего рта.
— Это воробей, ему бы в рот попасть скорей, ну, открывай же быстро рот, чтобы он мог влететь.
И Нина открывает рот.
За воробьем следуют дрозд обыкновенный, дрозд черный, зяблик, скворец, но после вороны девочка почему-то больше не может вспомнить ни одного названия.
На тарелке у нее осталась самая малость. Она доедает салат добровольно за здоровье мамы, Моники и тети Бреденфельде.
После того как тарелка опустела, Нина требует: «А теперь, дяденька, твой черед!»
Балтус отрезает себе кусочек бутерброда.
Симона наблюдала за Балтусом с явным и всевозрастающим интересом. Зато у Моники прямо-таки на лице написано, что ей было б куда приятней, если б он давно укатил на свой север.
— Так, Нина, а теперь тебе пора в постель, — говорит Симона.
— А я совсем даже не хочу, на улице еще светло, я нисколечко не хочу спать!
Нина смотрит на Балтуса, как бы моля о поддержке. Он берет гитару, настраивает ее и говорит Нине:
— Если ты будешь умненькой-благоразумненькой, хорошенько умоешься и ляжешь в постель… то… — Он проигрывает начало песенки о Песочном Человечке.
Нина позволяет увести себя в прихожую к умывальнику.
— А ты случаем сам не работаешь в детском саду воспитателем? — спрашивает Балтуса Моника. Вероятно, она вкладывала в свои слова и иронию, но, кроме нее, в них звучит еще и признание.
Пока Балтус, сидя возле Нины, поет детские песенки, девушки шепотом беседуют.
— Боюсь, мы от него не отделаемся, но и здесь оставлять его нельзя, — говорит Моника.
— Чудак, конечно, но Нине нравится.
— Симона, такое говорят, когда…
— Что ты мелешь, по мне, так пусть хоть сию минуту катит отсюда. И вообще, кто его в дом привел, ты или я?
— Ну ладно, нечего на меня бросаться… Собственно, теперь-то ведь уже как-то неудобно взять вот так и на улицу выставить, хотя бы из-за Нины. — В ее словах звучит ирония.
Поэтому Симона отвечает подчеркнуто безразличным тоном:
— Мне совершенно все равно, поступай как сочтешь нужным.
— Схожу, пожалуй, вниз, к Берте Марии, спрошу у нее…
Когда Моника вышла из комнаты, Симона становится так, чтобы можно было видеть Балтуса. Он поет все тише и тише, наконец совсем замолкает, осторожно поднимается. Симона садится на место и начинает листать журнал. Балтус выходит на цыпочках из-за шкафа, прикладывает палец к губам.
— Заснула, — шепчет он.
Симона откладывает журнал в сторону и указывает на кресло. Он садится и опускает гитару на пол. Молчание. За открытым окном щебечут птицы. С озера слышны голоса. Это делает молчание между ними еще глубже, слышней. Симона рассматривает корешки книг на полке, будто впервые видит их.
Балтус с таким жадным интересом смотрит в окно, словно на его глазах разыгрывается некая мировая драма. И думает: «А ведь я ей, наверно, должен показаться недотепой, почему я не могу сказать хоть что-нибудь, просто пошутить или завести какой-нибудь легкий разговор?» Ничего не приходит ему в голову. А то, что вдруг мелькнет в его крошечных серых клеточках, с чего вроде можно начать, он сразу же отбрасывает, потому что оно кажется ему либо бредом, либо чушью.
Наконец возвращается Моника.
— Боже, какая живая беседа! — Она хихикает и ставит на стол бутылку красного вина.