Читаем Glaeddyv vort, beanna (GV, b) (СИ) полностью

— Ты бы огорчился, если бы я все пропустила? — притворно вздохнула я и хитро посмотрела на Золтана из-под очков, растягивая губы в улыбке.

— Я б итить исстрадался, — подтвердил краснолюд, кивая.

— Как подготовка к приему гостей? — сзади подошел ведьмак, положив руку мне на плечо. Лицо его было серьезным, глаза и кожа немного светились, зрачки сузились — сражение и правда начнётся очень скоро, раз Геральт принял эликсиры. Толи еще будет, товарищи. Кроме того, я ощутила беспокойство Белого Волка — обещала не соваться в самую кучу-малу, по возможности, до последнего отсиживаясь где-нибудь в глубине города, около полевого госпиталя, помогая местным Сестрам Милосердия. Но я-то себя знаю — меня, рожденную под знаком любопытства, в жизни не заставишь пропустить такое зрелище. Главное, уметь хорошо прятаться и не словить стрелу в глаз. Когда я успела так осмелеть?

— За это не беспокойся, — краснолюд махнул рукой, указывая на закрытые ворота. — Накормим каждого. Нам эти гости сдались, как чирий на жопе. Примем по-королевски! Краснолюды рвутся в бой! — в его словах и тоне было столько энтузиазма, что отряд за нами, не уловив суть разговора, торжественно заулюлюкал, подтверждая слова бравого генерала.

— Не поняла? — я удивленно изогнула бровь, требуя пояснений. Что он имеет ввиду под словом «накормить»? Отравить Хенсельта? Или забросать врагов едой, ожидая, пока они разжиреют настолько, что не пролезут в ворота и у них разовьётся диатез по всему телу?

— Увидишь, — Золтан подмигнул левым глазом. — Никогда не делай гадости на зло. Они должны идти от души, — и несостоявшийся Суворов постучал себя кулаком в грудь.

— Не увидит, — мрачно мотнул головой Геральт, всем своим видом выражая глупость этой идеи и полное свое несогласие. — Она будет тихо сидеть в госпитале. Правда, Ани?

— Правда, — я обреченно вздохнула. — Радует только одно — что придет подкрепление с Йорветом. Нам бы их только дождаться.

— Если придет, — туманно сказал краснолюд. — Я не очень-то ему верю. И не жду.

— Он бы не бросил свой отряд, — возразила я, кивая в сторону скояʼтаэлей, которым сейчас Киаран что-то втолковывал на эльфийском. — Я уверена, что он вернется.

— Тебе-то лучше знать, — краснолюд закрыл тему, покосившись на мой засос. Было слишком жарко, чтобы надевать кофту с горлом, а найти какой-нибудь шарф я не смогла, поэтому тихо покраснела и опять прокляла Йорвета за повышенный тестостерон, повлиявший на так называемую «страсть» в наших постельных отношениях.

Мы еще немного потрепались о делах насущих — ведьмак и краснолюд обсуждали предстоящую осаду, я только вставляла комментарии, с очень умным видом. Кругом носились люди, кто-куда и кто с чем. Заделывали дыры в стенах, наспех надевали амуницию. Суматоха стояла страшная, витало напряжение. Солнце во всю припекало, нагревая металл доспехов. Конечно, всех защищали еще и подшлемник, подкольчужник — но от этого становилось только еще жарче. Сквозь все эти груды бряцающего железа начал доноситься запах вспотевших тел. Кипишь накаляли еще и бабы, рыдающие, бросающиеся на шею своим мужьям-кметам, заранее причитая: «На кого ж ты меня оставил, кормилец ты мой?» Даже животные, чуя не ладное, бегали по улицам, лая, мяукая и пища — участвовали во всеобщей истерии, бросаясь под ноги прохожим.

— Они идут! — часовой у ворот вскинул меч, давая знак Золтану и остальным.

Сквозь баррикаду я увидела, как на город бежит вооруженное полчище, яростно размахивая мечами с силой налегая на первое препятствие. Началась настоящая суета — воины занимали позиции. На вражеское войско посыпались первые стрелы — привет от скояʼтаэлей. Мда, тут все схвачено, пора сматывать удочки и заканчивать рыбалку.

— У котлов по бокам запоры, надо их открыть, — наставлял Геральта Золтан. — Я беру те, что слева, а ты — справа. Аника! Иди отсюдова — нечего тут столбом стоять! Умрешь — я тебя сам потом зашибу.

Не вдаваясь в демагогию насчет разнообразных тавтологий, я в припрыжку побежала к внутренним воротам города. Пробираясь через мчащихся на защиту города людей, словно сквозь воду, я слышала сзади только звуки начинающейся битвы — звон стали, крики, мольбы о помощи и призывы растерзать всех к едрени матери, но предпочитала не оборачиваться. Моя задача была совершенно иной — скоро пойдут первые раненые, я должна быть на своем месте. В госпитале тоже начались активные действия — импровизированные медсестры из крестьянок и парочка действительно толковых врачей кипятили воду, готовили бинты. Фелиция Кори распоряжалась готовкой зелий — уже с утра на площади стоял жуткий туман и запах заваренных трав.

— Фил, — я махнула подруге рукой, привлекая внимание. — Помощь нужна?

— Займись настойкой бадьяна, кипеть должна двадцать минут, потом процедить, — быстро говорила недоучившаяся магичка. — И главное, помешивай только по часовой стрелке. Справишься?

— Конечно, — я кивнула. — Я чай для похудения заваривала много раз — температура сорок четыре градуса, сорок минут ее держать, помешивая градусником и при этом каждые пять минут добавляя по ягоде годжи.

Перейти на страницу:

Похожие книги