Читаем Глава 1 полностью

– Деревья на заднем фоне похожи на персиковое дерево, что росло здесь? – спросила она.

Колин заглянул через ее плечо. Он был намного ближе к ней, чем нужно, и она не

сомневалась, что он делал это специально.

– Да, вполне. Интересное наблюдение.

Также Уилла нашла в альбоме диплом, выданный некому Таккеру Девлину об окончании

Аптонской школы для сирот в Техасе.

– Кого-нибудь узнаешь? – спросил Колин, все еще находясь рядом с ней.

 – Нет, но… – Она замолчала, когда перевернула последнюю страницу. На ней была одна

фотография красивого мужчины в светлом костюме со шляпой на голове; может, это и

была та самая шляпа, которую нашли рядом с чемоданом. Создавалось впечатление, что

мужчина прекрасно знал о своей красоте и мог делать все, что пожелает.

– Что? – спросил Колин.

– Не знаю. Он кажется мне знакомым. – Уилла закрыла альбом, не желая углубляться в

свои чувства.

– Газета вышла в августе 1936 года, когда выехала твоя семья, – произнес Колин, отступая

назад.

– В это время открылся Женский общественный клуб, так было написано в приглашении

твоей сестры, – добавила Уилла и поднялась. – Я ничего об этом не знаю. Извини.

Некоторые вещи моей бабушки хранятся у меня на чердаке. Может, там есть что-то об

этом Таккере Девлине. Могу поискать.

– Было бы хорошо, – улыбнулся Колин. – Хочешь зайти в дом?

Уилле пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не выкрикнуть: «Конечно!»

Он подошел к огромной двустворчатой двери. Слева висела медная мемориальная

табличка с надписью «Исторический особняк и отель “Мадам Блу-Ридж”». Дверь казалась

тяжелой, но открылась довольно легко.

У Уиллы дрожали руки, когда она ступила в прохладу прошлого. Первое, что она увидела,

– это огромную богато украшенную лестницу, ведущую на второй этаж. На верху прямо

перед лестницей на стене висел портрет женщины с темными волосами и мудрыми

серыми глазами. На ней было потрясающее темно-синее платье.

Уилла поверить не могла, что ее бабушка вот так раньше жила. Было сложно сложить

воедино образ ее бабушки, которую она знала и которая порхала по этим комнатам, этим

красивым, богатым комнатам. Она так отчаянно хотела почувствовать связь с этим

местом, почувствовать… что-то. Но, оглянувшись, она не почувствовала ничего.

Абсолютно ничего.

Холл переделали в вестибюль, поставив сбоку у входа темно-вишневого цвета стойку

регистрации. По телефону разговаривала женщина в джинсах и футболке. Она помахала

Колину рукой, когда увидела его.

Колин помахал в ответ и повел Уиллу направо, сквозь арочный проход в обеденный зал. В

помещении находились дюжины круглых столиков. Комнату освещали окна,

расположенные на потолке. У одной из стен располагался огромный обшитый панелями

камин.

– Пэкстон сказала, что нашла первоклассного шеф-повара. Ресторан «Ребекка» еще не

открыт, но столики здесь уже заказаны на год вперед.

– Почему «Ребекка»? – спросила Уилла.

– Так звали жену твоего прапрадедушки. Он построил особняк для нее.

– Ясно, – произнесла она, смутившись, что не знала этого.

Он повел ее из обеденного зала через вестибюль в арочный проход напротив.

– Раньше здесь была библиотека, – сказал Колин, – а сейчас гостиная. Здесь будет

подаваться послеобеденный чай для постояльцев.

Комната, как и все помещения на первом этаже, была обита темными панелями. В

гостиной находился такой же камин, как и в обеденном зале, но сбоку от него

располагались полки с книгами. Вокруг были расположены обитые цветной материей

стулья и диваны.

 В комнату вошла женщина, которая до этого разговаривала по телефону.

– Прости Колин, всегда что-то случается. Я до сих пор пытаюсь заключить контракт с

прачечной. А еще Пэкстон ошарашила меня вопросом, сможет ли особняк быть готов к

приему постояльцев в день торжества.

– Уилла, это Мария, управляющий отеля, – представил ее Колин. – Пэкстон украла ее из

одного очень известного отеля в Чарлстоне. Мария лучшая в своем деле. Мария, ты

смотришь на прямого потомка владельцев «Мадам Блу-Ридж». Это Уилла Джексон. Ее

предок построил это место.

– Познакомиться с вами – честь для меня, – сказала Мария, – добро пожаловать, Уилла.

– Спасибо, – ответила Уилла. Она почувствовала себя некомфортно; кожа начала гореть.

Она не должна быть здесь. Умом она всегда понимала это. Особняк не принадлежал ее

семье уже несколько десятков лет. Поэтому она всегда держалась от него подальше. Но в

ней всегда теплилась надежда, оставшаяся еще с детства, что однажды, как по

волшебству, кто-то поймет, что это место принадлежит ей и только ей.

– Мария может поддержать меня, – сказал Колин. – Ты же видела шляпу, да?

Она засмеялась.

– Уверена, что это все мое воображение. Если поверить, что в доме есть призраки, то

каждый скрип становится проделкой привидений.

– Хочу показать Уилле второй этаж. Комнаты еще не закрывали?

– Нет еще, наслаждайтесь, – ответила Мария.

Они вернулись в вестибюль.

– По ту сторону стойки регистрации находится банкетный зал. Там будет проходить

торжество по случаю юбилея Женского общественного клуба, – говорил Колин, пока они

поднимались по лестнице. Когда они дошли до последней ступеньки, Колин остановился

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену