Читаем Глава 1 полностью

перед портретом женщины в синем платье. – Это твоя прапрабабушка, Ребекка Джексон.

Картину нашли завернутую в бумагу в кладовке. Чудо, что она сохранилась за все годы

мародерства.

 Уилла внимательно смотрела на картину. Так вот как выглядела бабушка ее бабушки.

Знала ли ее Джорджи? Уилла понятия не имела.

– У меня ее глаза, – услышала Уилла свой голос.

– Знаю.

– Я ее впервые вижу.

Колин покачал головой.

– Пэкстон должна была привлечь тебя к реставрации. Не знаю, почему она этого не

сделала.

– Да я бы не смогла помочь, – ответила Уилла. – Она отлично со всем справилась.

– Комната для гостей вон там.

Она остановилась.

– Нет, я и так видела достаточно.

– Что случилось?

– Ничего. Это великолепный особняк. Спасибо за экскурсию, но мне нужно возвращаться.

Извини, что не смогла помочь с кладом.

Она думала, что уже давно прошла все это. И сейчас понятия не имела, почему эта

экскурсия так на нее повлияла.

Она начала поворачиваться назад. И в этот момент пол под ногами зашевелился. Она

посмотрела в темные глаза Колина. Он выглядел так же растерянно, как и она.

– Ты почувствовал это? – спросила она.

– Да, – серьезно ответил он. – И мне это не нравится.

– Это же не… призрак?

Он улыбнулся, будто она сказала что-то милое.

А потом пошел вниз по лестнице. Уилла пошла за ним. Они вышли на улицу,

почувствовав, что снаружи земля еще больше двигалась под ногами. Она будто грохотала, из-за чего люстра в вестибюле ходила ходуном.

Колин посмотрел туда, где рабочие выкапывали оставшиеся корни персикового дерева. В

том месте образовалась довольно большая дыра.

– Если бы я не был уверен, я бы сказал, что они наткнулись на газоотводную трубу. Но

там нет никаких труб. Мы всю территорию проверили.

Грохот становился все громче.

– Что бы это ни было, сейчас это взорвется. Иди в дом с Марией, – сказал Колин и сбежал

по ступенькам портика, размахивая руками, пытаясь привлечь внимание рабочих.

– Уходите! – заорал он. – Уходите сейчас же!

Рабочие не колебались: все рванули подальше от ямы.

Колин повернулся к дому. Уилла так и не зашла внутрь, стояла на том же месте, где он ее

и оставил, держась рукой за стену, стараясь сохранить равновесие. Грохот только

усиливался. Теперь она была уверена, что произойдет взрыв. Колин подбежал к ней и

обнял. Она закрыла глаза и спрятала лицо на его груди, руками схватившись за его

футболку. И как только шум достиг своего апогея, все стихло так же внезапно, как и

началось. Только люстра еще слегка раскачивалась на потолке.

Колин немного отстранился, и они с Уиллой смотрели друг на друга одну долгую пылкую

секунду. А потом одновременно повернулись к экскаватору. На нем сидело множество

желтых и черных птиц. Они все изучали яму. Один из рабочих осторожно приблизился к

яме. Его лицо вытянулось от ужаса.

– Что там? – крикнул Колин.

– Ты сам должен посмотреть, – крикнул он в ответ.

– С тобой все хорошо? – спросил Колин, повернувшись к Уилле. Он погладил ее по щеке.

Уилла кивнула и медленно отпустила его футболку из рук. Колин направился к яме.

Сделав пару глубоких вдохов, Уилла пошла за ним.

Колин, конечно, пришел первым и посмотрел в яму.

– Бог ты мой.

– Что там? – спросила Уилла.

– Думаю, мы только что нашли владельца чемодана, – ответил Колин.

Уилла посмотрела вниз. Только спустя пару секунд она осознала, что камень, на который

она смотрела, не был камнем.

Это был человеческий череп.

ГЛАВА 6

Волшебство

Пэкстон глубоко вздохнула и поплыла с безумной скоростью, пока руки не начали гореть.

Она будто пыталась уплыть от чего-то; и если немного поднажать, она вырвется на

свободу. Выдохнувшись, Пэкстон остановилась и просто лежала на воде. На улице

стемнело, но подсветка бассейна была настолько яркой, что Пэкстон не могла разглядеть

звезды. Она хотела, чтобы время остановилось. Вода заглушала все звуки, помогая

отрешиться от окружающего мира.

И все-таки ей пришлось встать, так как мама все равно скоро придет и скажет, что она

слишком много времени проводит в воде. Пэкстон убрала волосы с лица и оставила руки

на голове, сделала глубокий вдох и сказала себе, что она с этим справится. Она может

справиться с чем угодно, если настроится.

Она не знала, когда именно поняла, что снаружи есть кто-то еще. Ощущение пришло

постепенно, как если медленно просыпаться из-за шума дождя ночью. Она повернулась в

воде и увидела сидящего на шезлонге Себастьяна. Он снял пиджак и положил его на

соседний шезлонг. Он наблюдал за ней из-под полуприкрытых век. Она знала, что если

Себастьян не хочет показывать свои эмоции, не хочет, чтобы она знала, что он чувствует, она никакими способами не добьется от него обратного.

– Себастьян, что ты тут делаешь? – он еще никогда не был в ее доме. Пэкстон подошла к

ступенькам и вышла из бассейна, взяв по пути полотенце, которое заранее положила на

край бассейна. По пути она начала вытираться, чувствуя себя неуверенно, так как

Себастьян еще никогда не видел ее в купальнике. Не то чтобы это имело какое-либо

значение… По крайней мере, для него.

Когда Пэкстон подошла к шезлонгам, Себастьян встал, взял пиджак и перекинул его через

плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену