Читаем Глава семьи Пембертон полностью

— Эм… я не против, но мне нужно… — глупо засмущалась, отводя свой взгляд от распахнутой на груди рубахи, в треугольнике которой виднелась тёмная кожа с капельками воды. Те же сверкающие на солнце капли висели на прядях его тёмных и мокрых волос. Мужчина, видимо, только, что принял ванну и выглядел бодрым и очень привлекательным. Я же со вчерашнего утра себя не видела и после всего случившегося боюсь представить, как сейчас выгляжу.

— Марта вам поможет, — понял меня без слов Дэвид, его губы тронула лёгкая улыбка, внимательный взгляд пробежался по моему лицу, и мужчина наконец вышел из комнаты. А я, с шумом выдохнув, осознала, что, находясь рядом с ним, рискую совершить большую глупость, и решила сегодня же покинуть этот дом. И если Кэтрин будет не против, остановиться на пару дней у неё, потому что, кроме этой девушки, в Вирдании мне доверять больше было некому…

<p>Глава 34</p>

Завтрак с притягательным мужчиной в столь интимной обстановке оказался для меня сущим кошмаром. Сидя на кровати в рубахе Дэвида, опираясь спиной на подушки, я украдкой поглядывала на хозяина спальни и медленно потягивала ещё горячий кофе, пряча за кружкой смущённую улыбку. И хотя аромат от жареного бекона и яичницы шёл головокружительный, боюсь, я не смогла бы проглотить ни кусочка.

— Мисс Александра, я выдержал неравный бой с доктором Бергом, чтобы вам позволили съесть вкусный завтрак, а не липкую размазню, называемую кашей, — попенял мне мужчина, которой как раз отличался завидным аппетитом и умял половину своей огромной порции всего за десять минут.

— Я правда не голодна, но оценила вашу заботу и отвагу, — с улыбкой проговорила, почувствовав, что жар снова опалил мои щёки, и сейчас же мысленно выругалась на свою глупую реакцию на мужчину.

— Что вас привело в Вирданию, мисс Алекс? — вдруг спросил мсье Дэвид, пристально посмотрев на меня из-под густых и чёрных как ночь бровей.

— Дела, — коротко ответила и, вернув мужчине тот же взгляд, поинтересовалась, — о чём вы говорили в кафе с двумя подозрительными типами?

— Хм… дела, — не скрывая усмешки, проговорил Дэвид, возвращаясь к своему завтраку, время от времени бросая на меня задумчивые взоры, от которых моё сердце то вдруг замирало, то начинало неистово биться в груди. Такой бури эмоций у меня давно не было, там… в прошлом мире, с прожитыми годами мы теряем эти волнительные ощущения. А здесь… я была уверена, что такого со мной уже не произойдёт.

— Мсье Дэвид, я могу вас попросить, доставить письмо моей знакомой? Она живёт в Грейтауне на улице Лисворд.

— Конечно, мисс Алекс, Марта принесёт вам бумагу и всё, что потребуется для письма, я лично доставлю его вашей знакомой.

— Благодарю, — произнесла, невольно поёрзав под пристальным взглядом мужчины, и снова как трусиха спряталась за кружкой, которая уже давно опустела.

Мсье Дэвид покинул покои спустя пятнадцать минут, прежде укоризненно покачав головой и забрав свой и мой подносы с завтраком, к которому я так и не притронулась. Но в одиночестве я пробыла совсем недолго, женщина лет сорока на вид, ранее представившаяся Мартой, принесла мне писчий набор. А следом за ней в комнату вошёл мсье Брайн, противоположность своего брата: улыбчивый, громкий и явный поборник правил приличия.

— Мисс Александра, вы прекрасно выглядите! Мне не хотелось вас беспокоить, но мсье констебль настаивает на встрече. Я пытался донести до него, что вы себя плохо чувствуете, но, кажется, ваш дядя требует выпустить Терранса, а без вашего заявления констебль не сможет его долго держать под замком.

— Я готова и поговорю с мсье констеблем. Мсье Брайн, спасибо за беспокойство, — поблагодарила мужчину, невольно заряжаясь его позитивом и лёгкостью.

— Я приведу его к вам.

Через несколько минут в покои вошли мсье Дэвид, мсье Брайн и высокий, худощавый и мрачный тип, представившийся капитаном Велдоном. Он цепким и подозрительным взглядом окинул меня, чуть задержавшись на моём лице, кровати и комнате, и не затягивая более, приступил к допросу. Иначе я эту беседу бы не назвала и была искренне признательна находившимся рядом со мной в это время мсье Брайну и Дэвиду, предполагая, что в противном случае мне бы было гораздо сложнее.

— Мсье Велдон, я не видела напавшего, но их точно было двое, — с трудом сдерживаясь, проговорила, радуясь, что мои руки скрывало одеяло и капитан не видел моих крепко сжатых кулаков.

— Мсье Терранс уверяет, что в этот дом прибыл, получив ваше приглашение, — едким голосом объявил констебль, вперившись в меня немигающим взглядом.

— Что⁈

— Мсье Велдон, вы мои слова ставите под сомнения? — чеканя каждое слово, проговорил мсье Дэвид, припечатав убийственным взглядом враз стушевавшегося капитана.

— И мои? Я видел, как мсье Терранс вёл невменяемую мисс Александру к карете у гостиницы, — добавил мсье Брайн, его взгляд стал ледяным, а ноздри раздувались от испытываемого им гнева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выстрел на Большой Морской
Выстрел на Большой Морской

Действие книги «Выстрел на Большой Морской» разворачивается в двух городах — Санкт-Петербурге и Москве. Март 1883 года. Лыков и Благово переехали в столицу и служат теперь в Департаменте полиции. В своей квартире застрелился бывший министр внутренних дел Маков. Замешанный в казнокрадстве, он ожидал ареста и следствия; видимо, не выдержали нервы… Но Благово подозревает, что произошло убийство. А преступники инсценировали самоубийство, чтобы замести следы. Выясняется, что смерть бывшего министра была выгодна многим. Благово едет в Ниццу к вдове покойного государя, княгине Юрьевской. Лыков тем временем отправляется в Москву по следам двух негодяев — отставного кирасира и его подручного из уголовных. С риском для жизни сыщик проверяет все самые страшные притоны уголовной Москвы…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Полицейские детективы