Читаем Глава семьи Пембертон полностью

Двухэтажное здание, построенное на окраине Грейтауна, восхищало своим изяществом и монументальностью. Я знала, что за ним находится завод по производству паровозов и там вид наверняка уже был менее красивым, но, скорее всего, тоже очень внушительным. Однако больше всего мне понравилось то, что здесь не было излишней помпезности и нарочитой роскоши. Во дворе офисного здания всё было аккуратно, чисто и добротно, а то что вдоль каменного забора высотой не менее трёх метров стояло больше десяти припаркованных автомобилей, это меня совершенно не впечатляло, но заставило задуматься. Отправляясь к мсье Стафансону, я мало что о нём знала — очень богат, влиятелен и недосягаем. Сейчас же глядя на всё это, понимала, с такими людьми мне в этом мире ещё не приходилось встречаться.

— Мадемуазель? — в просторном холле меня встретил преисполненный важностью парень лет двадцати и будто бы незаметно преступил мне дорогу, — чем я могу вам помочь?

— Добрый день, я бы хотела поговорить с мсье Джоном Стафансоном, — ответила, с трудом поборов внезапно напавшую на меня робость.

— Вам назначено?

— Нет, но, возможно, мсье Стафансона заинтересует моё предложение.

— Я сейчас узнаю у господина, как вас представить?

— Эээ… мисс Александра Пембертон, я прибыла из Амевера, — назвалась, признаться, не ожидая, что мсье Стафансон сейчас находится в офисе и что молодой человек не выставил меня из здания, настоятельно рекомендовав записаться на аудиенцию.

— Присаживайтесь, мадемуазель Александра, — служащий указал мне на низенький диванчик и вскоре скрылся за массивной дверью. Но не прошло и пяти минут, как он снова появился, своим ответом приведя меня в ещё большее замешательство, — мсье Джон поговорит с вами, прошу следовать за мной.

Я никогда так не волновалась, как в этот момент, идя по широкому коридору. Красный ковёр заглушал звук наших шагов, многочисленные двери по обеим сторонам коридора были плотно закрыты и только в конце этого мрачного туннеля, высокая двухстворчатая дверь была призывно распахнута.

— Добрый день, мисс Александра, проходите, мсье Джон вас ждёт, — проговорила женщина лет сорока на вид, с интересом меня посмотрев, показывая на ещё одни двери, — стучать не нужно.

— Добрый день. Хорошо, спасибо, — поблагодарила и будто пловец перед прыжком в воду, набрала в грудь побольше воздуха, открыла дверь и смело шагнула в кабинет.

— Мисс Александра, полагаю? — первым заговорил мужчина лет шестьдесят — статный, поджарый, привлекательный, степенно поднимаясь из-за массивного, отполированного до блеска дерева, стола.

— Мсье Джонс? Рада знакомству, — поприветствовала, остановившись всего в трёх шагах от двери.

— Проходите мисс Александра. В креслах нам будет удобнее, чай, кофе? Его доставляют мне из Амевера, кажется, компания называется Гарсбин.

— Гарсбон, — поправила мужчину, быстро пересекла огромный кабинет и аккуратно устроилась на край предложенного мне кресла. Мсье Стафансон тем временем прошёл к двери и отдав приказ, разместился на соседнем.

— Да, Гарсбон, — с улыбкой проговорил хозяин кабинета, выжидающе и с толикой снисходительности на меня посмотрев.

— Хм… если позволите, я бы посоветовала вам заказать кофе у компании Кертов, — заговорила я, внезапно растерявшись под пристальным, изучающим взглядом мужчины, — он не слишком известен в Вирдании, но в Амевере истинные ценители напитка предпочитает именно его.

— Вы хотите предложить мне сотрудничество по поставке кофе?

— Что? Нет, вы неправильно меня поняли… давайте начнём сначала, — проговорила, мысленно настучав себе по голове, и наконец, взяла себя в руки, — я хочу вам предложить открыть филиал завода по производству паровозов.

— Паровозов⁈

— Да, паровозов, — подтвердила, с трудом сдержав довольную улыбку, ощутив, что уверенность ко мне возвращается, и я, не обращая внимания на потрясённого мсье Стафансона, подав небольшой листок бумаги, продолжила, — я готова вложить в это дело эту сумму. Место для строительства подготовлено, поставщик железа один из моих партнёров. Мы предлагаем сделку…

— Мы?

— Мистер Джордж Андерсон и мистер Чарлз Смит — мои партнёры. Они тоже вложат такую же сумму в новый завод.

— Почему прибыли в Вирданию вы, а не ваши партнёры? — осведомился мужчина, насмешливо подняв бровь.

— Эм… я буду честна с вами мсье Стафансон, — чуть запнулась я, но всё же рискнула и ответила как есть, — они не верят, что вы, согласитесь.

— А вы?

— А я уверена, что такой проницательный человек, как вы не добился бы успеха в непростом бизнесе и вас заинтересует моё предложение.

— Кхм… но все же они вам доверяют?

— Да, мсье…

— Доверяют, но не верят в ваш успех… мисс Александра вам нужны такие партнёры? Они молоды?

— Они осторожны и да молоды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выстрел на Большой Морской
Выстрел на Большой Морской

Действие книги «Выстрел на Большой Морской» разворачивается в двух городах — Санкт-Петербурге и Москве. Март 1883 года. Лыков и Благово переехали в столицу и служат теперь в Департаменте полиции. В своей квартире застрелился бывший министр внутренних дел Маков. Замешанный в казнокрадстве, он ожидал ареста и следствия; видимо, не выдержали нервы… Но Благово подозревает, что произошло убийство. А преступники инсценировали самоубийство, чтобы замести следы. Выясняется, что смерть бывшего министра была выгодна многим. Благово едет в Ниццу к вдове покойного государя, княгине Юрьевской. Лыков тем временем отправляется в Москву по следам двух негодяев — отставного кирасира и его подручного из уголовных. С риском для жизни сыщик проверяет все самые страшные притоны уголовной Москвы…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Полицейские детективы