Читаем Глава Шарлотты полностью

Это была самая невероятно красивая игра в точки, которую я когда-либо видела.

– Майя, это потрясающе, – выдавила я.

– Да! – радостно подхватила Майя. – Я знаю!

<p>Как что-то меняется, а что-то – нет</p>

Это был первый и последний раз, когда Джун, Ксимена и я сидели вместе за одним столом на обеде. Или в любое другое время, раз уж на то пошло. Мы вернулись к своим компаниям. Ксимена – к Саванне. Джун – к Ави. Я – к Майе. И, честно говоря, меня это устраивало.

Наверное, какая-то часть меня – та, что любит хеппи-энды, – хотела, чтобы все изменилось. Чтобы Ксимена и Элли вдруг пересели за мой стол вместе с Джун. Может, у нас появился бы свой стол, а Джек, Ави – и Рейд, и Амос! – сидели бы за соседним.

Но по правде говоря, я знала, что ничего особенно не изменится. Я знала, что все будет так же, как и после нашей ночевки. Как будто мы были на секретном задании. О котором никто не знал. И когда мы вернулись, все пошли по домам. С некоторыми друзьями так бывает. Может, даже с лучшими. Связь остается навсегда. Но она невидима взгляду.

Вот почему Саванна не догадывалась, что мы так сблизились с ее подругой Ксименой. И по этой же причине Майя так и не поняла, как ее записка повлияла на меня и Джун. А Ави так ничегошеньки и не узнал.

– У него своих проблем хватает, – говорила Джун. – Ему ни к чему знать обо всех этих девчачьих драмах.

Но это не значит, что ничего не поменялось.

К концу учебного года я стала замечать, что Ксимена старается больше общаться с другими девочками в нашем классе. И теперь, когда мы встречаемся в коридоре, она всегда тепло здоровается со мной, с Саванной она или без. Элли с Майей так и не помирились, но мы с Элли пару раз гуляли вдвоем после школы. Не так, как раньше, конечно. Но это уже кое-что, и я благодарна за это.

Маленькими шажками, как сказала бы миссис Атанаби. Все начинается с маленьких шажков.

И даже если бы Ксимена, Саванна и Элли вдруг позвали меня за свой стол, я бы не пересела. Это просто было бы неправильно. Во-первых, я бы не хотела получить от Майи гневную записку и не хотела бы, чтобы она скалила на меня зубы через всю столовую. Но главное, в тот день, когда она развернула свою великолепную игру в точки, я поняла одну вещь – Майя была моей подругой и в радости, и в горе. Моей настоящей подругой. Все эти годы. Неуклюже, преданно и немного надоедливо. Она никогда не осуждала меня. Она всегда принимала меня. Что же до девочек за моим столом, с которыми у меня нет ничего общего… знаете что? У нас общий стол! И немыслимо прекрасная игра в точки за обедом – с разноцветными маркерами, которые Майя выдала каждой. И которыми мы должны пользоваться, а то она страшно рассердится.

Но это просто Майя. Она никогда не изменится.

<p>Как я поговорила с мистером Попкинсом</p>

В последний день школы помощница мистера Попкинса миссис Гарсиа нашла меня на седьмом уроке и велела прийти в его кабинет сразу после занятий. Майя услышала ее и захихикала.

– Ой, ой, у Шарлотты неприятности, – пропела она.

Мы обе знали, что это не так и что, скорее всего, это связано с наградами, которые завтра должны были вручать ученикам. Все думали, что медаль Бичера получу я, потому что я организовала сбор теплой одежды: эту медаль обычно вручали тем, кто больше всего занимался общественными делами.

Я постучала в дверь кабинета мистера Попкинса после урока.

– Входи, Шарлотта, – приветливо сказал он и жестом пригласил меня сесть на стул напротив.

Мне всегда нравился кабинет мистера Попкинса. У него на столе лежали классные головоломки, а стены были увешаны картинами, которые нарисовали ученики. Я сразу же заметила автопортрет Ави в виде утки, который висел за его спиной.

И вдруг я поняла, о чем пойдет речь.

– Ну как, волнуешься из-за завтрашней церемонии? – Он скрестил руки перед собой на столе.

– Не могу поверить, что пятый класс почти закончился, – кивнула я, не в силах сдержать свою радость.

– Трудно поверить, правда? Какие планы на лето?

– Поеду в танцевальный лагерь.

– Как здорово! Вы втроем были просто великолепны на концерте в Карнеги-холле. Как профессиональные танцовщицы. Миссис Атанаби была поражена, как много вы работали и как хорошо сработались.

– Да, это было классно, – весело отозвалась я.

– Прекрасно, – сказал мистер Попкинс. – Уверен, у тебя был хороший год, Шарлотта. Ты этого заслуживаешь. Ты дарила радость этой школе, и я очень ценю, что ты была со всеми добра. Не думай, что я ничего не замечаю.

– Спасибо, мистер Попкинс.

– Я хотел поговорить с тобой перед завтрашней церемонией – и я надеюсь, это останется между нами, – потому что, как ты знаешь, кроме всех прочих наград завтра я буду вручать медаль Бичера.

– Вы вручите ее Ави, – выпалила я. – Правда?

– Почему ты так решила? – удивился мистер Попкинс.

– Все думают, что ее получу я.

Он заботливо посмотрел на меня и улыбнулся:

– Ты очень умная девочка, Шарлотта.

– Я не против, чтобы наградили Ави, мистер Попкинс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия