Читаем Главное задание полностью

— Забудь, — он забрал у меня предписание и порвал его в клочки. — Теперь ты поступаешь ко мне на службу.

— А мой друг? — Я показал на Хатча.

— Он ничего не умеет. И мне он не нужен. Но если надумаешь таскать его с собой, я не стану вас разлучать, — с усмешкой сказал серебряный маг. — А сейчас пошли отсюда вон, оба. И помни, лох, где ты должен быть в восемь часов.

— Что ты за спектакль устроил, Леха? — спросил меня Хатч, едва мы вышли.

— Есть такой закон: всегда поступай неожиданно. Вербовщики думали, мы будем всяко косить от службы, как прочие призыванцы, а мы сами напрашивались. Вот и не призвали нас простыми сапогами. Глядишь, и от мага этого тоже открестимся. Всему свое время.

<p>Глава девятнадцатая. Эльфийский обряд</p>

— Закачал себе эту вещь на плейер.

— Ну и как?

— Закачаешься!

Мы ушли из «Старого солдата» так быстро, как только могли. Беседа с магом оставила у меня двойственное впечатление. С одной стороны, мы с Хатчем избежали призыва в Вооруженные Силы Саграморского герцогства, и это радовало. А с другой стороны, я, похоже, влип во что-то серьезное. Ясен пень, Хельсер мне не поверил, когда я сказал ему про тело барона Гранстона. Возможно, в доме на Улице Менял со мной будут разговаривать по-другому. Но сбежать мне вряд ли удастся. Так что придется рисковать. Тем более что я кишками чувствовал, что все это неотъемлемая часть Главного Квеста, и с Вардом Хельсером я встретился совсем не случайно.

— О чем ты думаешь? — спросил меня Хатч.

— О своем. Пытаюсь разобраться в собственных мыслях.

— Ты не колотись, брат. Я пойду на встречу с тобой.

— А стоит ли? — Я посмотрел на Хатча. — Хельсер меня приглашал. А ты ему не нужен.

— Ну и что? — Хатч категорически замотал головой. — Мы теперь одна команда. Куда ты, туда я. Не хочу тусоваться в этой дыре один.

— Смело, — я протянул менестрелю руку, и Хатч ее пожал. — До вечера еще много времени. Давай перекусим, попробуем еще поискать Нудельмана, а потом нам еще с эльфами надо встретиться. Помнишь?

Мы вернулись в Старый город, зашли в первую попавшуюся корчму и заказали себе пиво с сосисками. Пиво оказалось так себе, но вот жареные сосиски были полный рулезз. Я заговорил с трактирщиком о Нудельмане, но тот ничего не знал. Потом мы обошли еще пяток магазинов, лавочек и харчевен и везде спрашивали о Яфи Нудельмане, однако так ничего и не выяснили.

— Плохо дело, — сказал я, когда мы вышли из очередного заведения. — Ладно, идем к эльфам.

Мы довольно долго искали Зеленую улицу, но место встречи с эльфами разыскивать не пришлось — гостиница «У прыгающего волка» была самым внушительным и самым нарядным зданием на улице. Мы вошли в вестибюль и сразу увидели одного из эльфов: он стоял у стойки и беседовал с барменшей.

— Пришли? — Эльф, как будто, был обрадован. — Идемте, Нехаир уже ждет нас.

Следуя за эльфом, мы поднялись на второй этаж и вошли в роскошные апартаменты, проживание в которых наверняка стоило кучу денег. Второй эльф сидел по-турецки на ковре и, видимо, предавался медитации. Наш провожатый подошел к нему, что-то сказал, после чего сидевший эльф открыл глаза и посмотрел на меня.

— Если люди здесь, не будем терять времени, — сказал он. — Пусть люди сядут рядом со мной.

Мы с Хатчем расселись на ковре по сторонам от эльфа. Второй эльф между делом поставил перед нами керамический горшок, наполненный землей.

— Сначала выслушай меня, человек, — обратился ко мне тот из эльфов, кого звали Нехаиром. — Когда ты подошел к нам на улице и заговорил, я сразу понял, что ты особенный. Мы, народ Тир-на-Ханны, называем таких, как ты, Нанхайду.

— Что это значит?

— Буквального перевода у слова Nunhaidhu нет. Можно перевести как «Рожденный за Пределом». — Эльф перевел взгляд на Хатча. — И твой друг тоже Нанхайду, как мне кажется.

— В каком-то смысле ты прав, уважаемый. Но что это значит?

— Ваше появление в Саграморе не случайно. Это связано с нашими пророчествами.

— Во даже как? И что дальше?

— Посмотрим, насколько я оказался прав. Начнем церемонию.

Второй эльф подал Нехаиру маленькую коробочку, из которой тот извлек зеленоватый клубень, вроде луковицы тюльпана. Потом Нехаир закопал этот клубень в горшке, полил его водой и сказал Хатчу:

— Играй, менестрель.

— Играть? — Хатч расчехлил гитару, быстро настроил ее и вопросительно посмотрел на эльфа. — Что играть?

— Что хочешь. Что любезно твоему сердцу.

— Хорошо, — выдохнул Хатч. — Я сыграю одну свою вещицу.

И он заиграл. Вещь была просто замечательная. Что-то совершенно атмосферное, прозрачное и необыкновенно средневековое. Под такую музыку сразу представляешь себе танец фей на залитой луной лесной поляне. Или пасущегося на лугу белого единорога. Или еще что-нибудь романтичное и фантастическое. Я просто заслушался, когда он играл. Похоже, что и эльфов зацепила игра Хатча — их тонкие лица будто озарились каким-то светом. Будто солнце, светившее в окна комнаты, стало неуловимо ярче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези