Читаем Глаз филина полностью

Ли толкнула дверь и вошла. Парень, помешивавший в висящем над огнем котле аппетитно пахнущее варево, открыл рот и замер, уставившись на нее. Видно, других гостей, кроме егеря, ему принимать не приходилось.



-- Я стучала в парадную дверь, но никто не ответил. Хозяина нет дома? -- церемонно осведомилась девушка.



-- Лорд дома, но он не совсем здоров, -- пробормотал слуга.



"Так все же лорд?" -- подумала Ли. -- "Или это слуга у него такой почтительный?"



-- Что с ним? Ожог? -- спросила она. -- Возможно, я смогу помочь.



-- Да, моя леди, -- выдавил совершенно сбитый с толку парень едва ли не со страхом, как показалось девушке.



"Зачем же так запугивать собственного слугу? Он работать нормально не сможет", -- промелькнуло в голове у Ли, и она постаралась успокоить собеседника.



-- Послушай, мы встречались и не раз, я не леди, ты ведь знаешь. Спроси у хозяина, примет ли он меня? Я всего лишь хочу поблагодарить его за услугу, не задержу надолго. Мазь для лечения оставлю, если нужно. Умеешь обрабатывать раны?



-- Да, умею, барышня, -- пришел, наконец, в себя парень. -- Сейчас спрошу, подождите, пожалуйста, -- он сноровисто снял варево с огня и вышел.



Ли не успела как следует осмотреться в небольшой, на удивление аккуратной кухоньке, как слуга вернулся.



-- Лорд просит вас пройти в гостиную. Позвольте, я провожу, барышня. И, пожалуйста, предложите ему сами обработать ожог, -- добавил он быстро, не скрывая просительных интонаций и заскивающе поглядывая на нее.



Девушка кивнула, удивляясь про себя. Пройдя коротким узким коридорчиком, они оказались перед дверью. Парень постучал, дождался нечленораздельного ворчания, толкнул створки и сказал:



-- Ваша гостья, мой лорд, -- затем тут же удалился.



Ли, робея, вошла в просторную комнату с низким потолком, перечерченным темными балками, на одной из которых, ближе к парадной двери, болтался порыжевший от времени пучок омелы. Из обстановки в гостиной имелся лишь средних размеров прямоугольный стол со стульями, старое потертое кресло да низенькая резная скамеечка, стоявшая около камина. Одно из двух окон было густо затянуто снаружи плющом, и в комнате царил полумрак. Хозяин сидел в кресле боком к вошедшей, отвернувшись к окну. При появление гостьи не встал, даже головы не повернул. "С вежливостью он явно не в ладах", -- подумала девушка. -- "Хотя, может, он просто считает ниже своего достинства расшаркиваться перед простолюдинкой? Ну, как хочет. Мне нужно всего лишь поблагодарить его, а потом можно уйти и благополучно забыть о его существовании. Его-то мое явно не слишком заботит."



-- Здравствуйте, мой лорд, -- проговорила Ли, на всякий случай придерживаясь обращения хозяйского слуги.



-- Здравствуйте, -- тон достаточно любезен, но головы повернуть не соизволил. Что ж там в зарослях плюща такого интересного? -- Не уподобляйтесь Клэю, думаю, вы прекрасно осведомлены, что я не лорд.



-- Я всего лишь хотела быть вежливой. Во время нашей последней встречи вы не пожелали представиться, а как-то обращаться к вам я должна.



-- Ничего вы мне не должны, -- ледяным тоном. -- Пришили благодарить за спасение жениха? Забудьте. Я сделал это не для вас и уж тем более не для него.



-- А для кого же? -- и не надо бы спрашивать, да как-то само вырвалось.



-- Не ваше дело.



Ну вот и нарвалась.



-- Сударь, я прекрасно поняла: грубить вы умеете, -- не проглатывать же молча его хамство.



Мужчина издал какой-то странный звук, похожий на сдавленный смешок, головы так и не повернул.



-- А еще что вы поняли?



Больше, наверное, ничего, да не больно-то и хочется разбираться в его странностях. Нужно попытаться сделать то, зачем пришла, и уходить восвояси.



-- Давайте, я посмотрю ваш ожог. У меня с собой хорошая мазь, я могла бы...



-- Могли бы, если б я позволили. Больше ни на что посмотреть не хотите? Только на ожог?



Ли, в первую секунду собравшаяся возмущенно удалиться, невольно вспомнила их встречу на озере и покраснела. Впрочем, он на нее не глядит, румянцем можно заливаться сколько угодно. И пора осадить грубияна, у нее тоже гордость имеется. Пусть она и не из благородных, но предков своих знает на несколько столетий назад, все они были людьми почтенными, так что их пра-сколько-то-там-внучка подобного обращения не заслужила. А ее отцу благодарные горожане даже герб пожаловали. Не дворянский, конечно, но все-таки.



-- Хочу, -- твердо заявила она. -- Хочу посмотреть на ваше лицо.



Он наконец обернулся к ней, прикрывая рукой лоб и щеку с левой стороны, хотя на них, как и в первую встречу, падали волосы, ничуть не пострадавшие от огня.



-- Прямо так сразу? На лицо? Знаете, у меня есть гораздо более привлекательные части тела.



-- Не сомневаюсь. Но я уже выбрала, -- и откуда только смелость берется? Похоже, его наглость заразительна.



Он покачал головой, потом крикнул:



-- Клэй, поди-ка сюда!



Слуга появился не сразу, если и подслушивал под дверью, сумел сделать вид, что пришел из кухни.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези