Читаем Глаз филина полностью

Слуга пожал плечами и стал неспешно разбирать покупки. У Ли от бессилия руки сжались в кулаки. Придется рассказывать... И она поведала парню о цели своего визита. Лицо Клэя заметно посветлело. Он оставил свое занятие и подошел к ней.



-- Не знаю, что и сказать, -- смущенно развел руками. -- Спасибо, барышня. Только... не идите на попятный, -- договорив, опять помрачнел.



-- Да ответь же, наконец, что происходит? С чего мне идти на попятный? Я согласилась выйти за него. Разве этого не достаточно?



Клэй вздохнул, пряча глаза.



-- Эх, да вы не знаете ничего, барышня... Видать, раненько из города вышли. -- Ли кивнула. -- Когда я пришел на рынок, там только и разговоров было, что про убийство. И все уверены, что убийца -- мой хозяин.




V



-- Убийство? Кого убили? При чем тут Сет? -- Ли чувствовала, как по телу побежали мурашки.



-- Какую-то девушку, -- ответил Клэй. -- Кажется, Джесси ее зовут... звали. Фамилию я не разобрал. Ее нашли сегодня утром в тростниках у реки. Прачки пошли стирать белье и наткнулись.



Оливия невольно вспомнила группу женщин с корзинами белья, которые, сами того не зная, помогли ей утром покинуть город.



-- Джесси? Джесси Тимберли? -- переспросила она.



-- Да, вроде так.



-- А при чем здесь Сет? -- Ли, не отдавая себе отчета, вцепилась в куртку Клэя и чуть ли не трясла его.



-- Ну... -- замялся тот, явно не желая отвечать. Девица не отстает. Заглядывает в лицо, глаза огромные, испуганные. За кого боится: за лорда или за себя? Придется сказать, а не то, глядишь, всю душу вытрясет. -- Лицо у мертвой вроде бы изуродовано. Также как у хозяина, с левой стороны.



Оливия отпустила парня и оперлась о стол. На глаза навернулись слезы. Почему сейчас? Или это спасение, пришедшее в последний момент? А почему вместо нее должна была погибнуть Джесси? Ли знала ее: совсем молоденькая девушка, ни в чем не виновата, не изменяла жениху, не обманывала отца... Клэй смотрит испытующе...



-- А ты, конечно, уверен, что Сет не при чем? -- вырвалось чуть ли не само собой.



-- А вы, конечно, тут же его приговорили?



-- Сам посуди: зачем кому-то уродовать мертвую? Таким же образом?



-- А хозяину-то к чему это делать? Особенно сейчас?



Ли злилась на Клэя, злилась из-за его непробиваемой уверенности в невиновности Сета. И стыдилась себя. Только что бежала сюда, боясь, что потеряла его, мечтая услышать то, что услышала. И тут же предала, поверив в самое худшее... А вдруг он невиновен? Ведь может быть и другое объяснение... "Не дам тебя в обиду, маленькая моя." От кого он собрался ее защищать? Надо взять себя в руки и попытаться разобраться. Ли глубоко вздохнула и заговорила, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.



-- Ты наверняка знаешь, какие слухи ходят о нем в городе. Я им верю. Не забыла, что случилось тогда, в первый раз. Потом... Я думала, он изменился. До сих пор надеюсь, что так и есть, хочу надеяться... Но ты ведь знаешь, как с дикими зверьми бывает? Говорят, их можно на какое-то время смирить лаской и хорошим отношением, а в конце концов они все равно кусают...



-- Бабы! Без них невмоготу, а с ними еще хуже! -- вспылил Клэй, напрочь забывая о вежливости. -- Да неужто хозяин тебя обижал после того раза? Еще скажи: плохо тебе с лордом было. Я ж видел, как ты к нему льнешь, радовался за него... А теперь... Услыхала дурную сплетню, твоими же пустоголовыми товарками распускаемую, и все: он уже дикий зверь! Ежели в нем так не уверена, зачем сюда пришла? Нравится с ним в постели кувыркаться?



Ли залепила парню пощечину. Он схватился за щеку и стоял, сверкая на нее глазами. Ишь, защитничек выискался... У Сета есть над ней какая-то странная власть, ему она готова все позволить и все простить, но этому грубияну ничего спускать не намерена.



-- Сет говорил, я могу тебе доверять и во всем положиться... -- медленно произнесла девушка, вновь пытаясь успокоиться. -- Как думаешь, что он скажет, если я ему твои последние слова передам?



Парень тут же почувствовал себя неуютно.



-- Простите, -- с трудом выдавил он. -- Погорячился я. Не надо хозяину ничего говорить. Не ровен час, разозлится и прогонит меня...



-- Не будем ссориться, Клэй, -- вздохнула Ли. Парень не вызывал у нее симпатии, да и она у него, судя по всему -- тоже. Но им придется научиться ладить. -- Ничего плохого хозяину я про тебя не скажу. Давай лучше подумаем, как ему помочь. Твоя вера в его невиновность горожанам ничего не докажет. У меня тоже есть причины сомневаться. Сет обещал прийти ко мне ночью и не пришел. Я забеспокоилась, прибежала сюда, а он даже не заметил, как я вошла. Сидел с открытыми глазами, а будто спал. С ним такое бывало?



-- Нет, не припомню, -- покачал головой Клэй, похоже, смирившийся с ее нежеланием безусловно верить в невиновность хозяина.



-- Ночью он был дома? -- продолжала расспросы Ли.



-- Лорд ушел в город вчера до сумерек, сказал, у вас переночует, -- принялся вспоминать парень. -- Утром я рано встал, завтрак приготовил, сам поел, хозяину оставил. И на рынок пошел, за провизией. Так что не знаю, когда он вернулся.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези