Читаем Глаз вихря полностью

Гомджа выглядел смущенным. — Да, сэр, но я думаю, что мы в меньшей опасности от скро, чем от местной дикой природы. В последнем лесу, который мы нашли, были эти растипедосы, и…

— Черт побери! Телдин проглотил остаток ответа, заставляя себя расслабиться. — Гомджа, — наконец сказал он, — спасибо, но нет. Мы сядем вон там, у тех больших красных деревьев.

Гомджа был ошеломлен вспышкой Телдина. Его широкий рот медленно приоткрылся. — Ну... — неуверенно произнес он. — Я за предложение Телдина, — вмешался Элфред. Он поднял мускулистую руку и указал жестом. — Есть несколько мест, где деревья упали в озеро, и если мы сядем рядом с этими стволами, скро будет чертовски трудно рассмотреть корабль среди гниющих стволов. Я сомневаюсь, чтобы кто-то, достаточно большой, чтобы его бояться, заберется так далеко в небо. Тысяча двести миль — это очень далеко.

Телдин обнаружил, что его руки сжались в кулаки. Он заставил себя расслабиться. Он огляделся и увидел, что Гомджа смотрит на озеро, теребя свои медали на груди. Телдин боролся с желанием спросить Гомджу, где он их купил. Теперь это ни к чему не приведет. Им еще предстояло пройти некоторое расстояние, и Гомджа может оказаться опасным.

Тянулись долгие минуты, пока «Опасный Палтус» в тишине спускался к лесу. Голова мегафауны, видимая с такой высоты, теперь превратилась просто в горную вершину. — «Ее даже можно принять за маленький астероид», — подумал Телдин, вспомнив «Рок-оф-Брал». В любом случае, он должен был восхищаться мастерством Лумфингера на приводе. Для гнома он делал свою работу мастерски.

— А эта вода не антимагическая?— вдруг спросил Элфред, заглядывая через перила. Телдин замер, забыв спросить и испугавшись, что своим невниманием обрек корабль на гибель.

— О нет, вона полностью пезопасна,— весело сказал гном. — Мои колабли всегда плиземлялись ближе к рогу, холосо. Мы здесь холошо плойдем.

Телдин усомнился в приятной прогулке. Становилось, очевидно, что деревья гораздо больше, чем он предполагал вначале. Некоторые из них, казалось, достигали многих сотен футов в высоту, и они были так тесно прижаты друг к другу, что создавали значительную темноту внутри себя. Телдин отступил от перил, готовясь помочь Элфреду со швартовами.

Гомджа выхватил пистолет так быстро, что Телдин не успел приготовиться. Он откинулся назад, подняв руки, чтобы прикрыть лицо, когда мрачный гифф прицелился и выстрелил.

В следующее мгновение, когда он смог мыслить рационально, Телдин увидел, что гифф целится куда-то далеко в сторону от него, во что-то внизу, рядом с линией деревьев. Он оглянулся, услышав, как гномы одновременно и испуганно вскрикнули, и увидел огромную маслянисто-черную птицу, которая выплыла из леса, затем опустила крыло и поплыла обратно в темноту. Когда  она удалялась, Телдин отчетливо услышал протяжный, певучий визг, исходящий от существа, и эхо в лесу, прежде чем оно исчезло.

— Птица-череп,— сказал Элфред. — Гомджа, дай мне пистолет.

Гифф уже вытаскивал из-за пояса другой пистолет. — Полагаю, у меня больше опыта в таких делах. Я и раньше сражался с ними и знаю, где они уязвимы. Позволь мне разобраться с этим.

Элфред выругался и огляделся. — Дай мне арбалет, — приказал он стоявшему рядом гному. Он взял предложенное оружие, одним движением руки взвел его и зарядил  острой, как бритва, стрелой. Телдин вдруг понял, что ему самому понадобится арбалет, но других он не видел.

— Все наверх! — заорал Гомджа на потрясенных гномов. — Немедленно вооружайтесь! Нам нужна постоянная охрана на палубе, восемь солдат, с запасом боеприпасов! Шевелитесь! Гномы поспешно разбежались, некоторые полезли в люки и звали других гномов снизу. В течение минуты запасы арбалетов, доспехов и оружия начали выливаться из внутренней части корабля, пока верхняя палуба не оказалась завалена грудами стрел, метательных топоров, кинжалов и других предметов.

Корабль, находившийся теперь всего в пятидесяти футах над поверхностью воды, медленно повернулся так, что оказался параллельно особенно огромному, упавшему в воду дереву. Затем он стал медленно опускаться к поверхности воды.

— Мы могли бы подойти поближе к берегу, — пробормотал Элфред. — Хотя это дерево не причал, и оно, вероятно, скользкое. И оно будет мешать стрельбе, если эта птичка вернется. Надеюсь, она не полетела собирать своих друзей.

— А что бы она стала делать?— тихо спросил Телдин. Он закончил взводить и заряжать свой арбалет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги