Читаем Глаз вихря полностью

Элфред усмехнулся. — Все, что она, черт возьми, захочет. Эти птички — чистейшее зло. Вы когда-нибудь слышали какие-нибудь истории о них? Телдин отрицательно покачал головой. — Хорошо, — еле слышно произнес Элфред. — На самом деле нам повезло, что эти гномы не опытные моряки. Слухи о птицах-черепах — очень плохие слухи, и моральный дух моряков всегда получает удар, когда они появляются. Они предвестники невезения. Если они усядутся на вашем корабле, это означает, что ваш корабль погибнет. Кроме того, они не разборчивы в еде, и могут поднять человека с палубы так же легко, как и все остальное, а затем унести его и съесть прямо в воздухе. Я ненавижу этих ублюдков. По крайней мере, они не отличают добро от зла. Птицы-черепы знают, что они злые, и им это нравится.

Вода под ними была в двадцати футах, потом в десяти, потом в пяти. Корабль мягко шлепнулся вниз, огромная рябь прокатилась по заросшей водорослями воде. — «Странно», — подумал Телдин, — «что озеро выглядело гораздо более привлекательным с высоты».

— Береговой отряд!— крикнул Гомджа. — Мне нужно десять добровольцев! Остальные остаются на корабле! Он нерешительно посмотрел на Телдина, опустив пистолеты, пока они не уперлись в стальную палубу. — Мы сели примерно в пяти милях от основания рога, сэр. Могу я сопровождать вас на встречу с «фалом»?

Телдин взглянул на Элфреда.

— Тебе лучше пойти с нами, — непринужденно сказал Элфред. — Ты будешь присматривать за летающими друзьями, пока мы будем общаться с «фалом». Я не доверяю здешней дикой природе.

Выражение удовлетворения и радости на лице Гомджи согрело бы сердце Телдину, если бы  вообще доверял ему. — Я с нетерпением ждал такой небольшой акции, — прокомментировал гифф, ослабляя хватку на своих пистолетах, — но я все еще не уверен, что это лучшее место для нас, чтобы приземлиться.

— Да, но мы уже приземлились здесь,— сказал Элфред. — И мы должны со всем справиться. Дайфед, конечно, пойдет с нами. Гея и Сильвия должны остаться здесь. Я лучше спущусь вниз и расскажу им обо всем. Гее это не понравится, я точно знаю.

Телдин кивнул. В последнее время у Геи было что-то на уме. Она вела себя странно рядом с ним, и он не мог понять, в чем проблема. Он выбросил из головы образ черноволосого кендера. Ее проблемы сейчас его не касались.

На формирование берегового отряда ушло десять минут. Элфред и Гомджа повели его с корабля на огромный ствол красного дерева, используя скобы и доски. Ствол оказался не таким скользким, как они опасались. Вслед за двумя ведущими шли Дайфед и большинство других гномов, каждый из которых держал арбалет и был одет в доспехи. Дайфед надел доспехи поверх старой одежды, отчего в глазах Телдина он казался набитой куклой. Телдин и группа из трех гномов образовали плотную группу, замыкающую шествие.

Телдин посмотрел на могучие деревья на берегу и почувствовал глубокое беспокойство. Он оглянулся на корабль и увидел Гею и нескольких гномов, наблюдавших за ними с верхней палубы. Веселые знамена корабля поникли в неподвижном теплом воздухе. Он поднял руку и помахал на прощание. Все, кроме Геи, помахали ему в ответ; Гея, молча, смотрела в ответ, выражение ее лица было непроницаемым. Может быть, она дулась, потому что ей пришлось остаться. — «Посмотрим, будет ли мне не все равно», — подумал Телдин и опустил взгляд на корпус корабля. — «Интересно, Сильвия или Лумфингер находятся у привода и наблюдают ли за нашим отходом»? Сильвия немного поспала и теперь выглядела гораздо лучше. Элфред сообщил ей об их теперешнем местонахождении, и она не поверила ни единому его слову.

Проход по поваленному дереву прошел без происшествий, хотя спуститься с тридцатифутового ствола, как только они добрались до берега, оказалось непросто. Гомдже удалось найти огромную путаницу гниющих корней и лиан, послужившую веревочной лестницей, и всех отправили вниз, прежде чем гифф попытал своего счастья. Лозы удержались, но с трудом.

— В ету столону, — сказал Дайфед, указывая забинтованной правой рукой. Телдин поморщился при виде ран, нанесенных разрывом «поисковика»; указательный и средний пальцы гнома отсутствовали, а белая ткань, обернутая вокруг его руки, уже была слегка запятнана красным.

Гомджа перевел дух и приготовил два пистолета. — В походную колонну,— сказал он своим обычным, глубоким, как море, голосом. — Вперед! Все последовали за ним, когда он уверенными шагами направился в темный и безлюдный лес.

Вскоре запах гниющих водорослей и дерева сменился запахом красных деревьев и земли. Древние деревья тянулись над их головами, как колонны огромного собора. Пронзительные птичьи крики эхом разносились по лесу, многие из них доносились откуда-то сверху, из-за далеких ветвей. Однажды Телдину показалось, что он снова слышит птицу-череп, но он не видел никаких ее признаков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги