От переводчика
Полвека назад мы с моим немецким другом Уве, составителем этой книги, учились в Московском энергетическом институте на кафедре «Атомные электрические станции». В трёх группах атомщиков с нами, кроме немцев, учились чехи, болгары, венгры. Вместе учились, вместе отдыхали, вместе ездили в наши знаменитые энергетические стройотряды – и все стали специалистами по МИРНОМУ атому (и стали работать на построенных Советским Союзом АЭС – «Козлодуй» в Болгарии, «Пакш» в Венгрии, «Райнсберг» и «Грайфсвальд» в ГДР). Тогда, в начале 70-х, нам бы в голову не пришло писать такую книгу – о мире, потому что мы в нём жили и не замечали его, как не замечают воздух, которым дышишь, и нам в кошмарном сне тогда не могло присниться, что всего через четверть века страны наших однокашников-братьев по МИРНОМУ атому войдут в очень немирный блок НАТО, и мир, то есть тот воздух, которым мы так вольно дышали, станет в дефиците, а когда ещё через четверть века их страны будут поставлять оружие новоявленным укронацистам и оно начнёт убивать наших солдат, он исчез вовсе. И нам, МИРНЫМ атомщикам, стало очевидно, что за мир, за тот самый воздух, в котором только и можно жить, надо бороться. Бороться против поглотителей этого воздуха – нацизма и фашизма. Вместе. И мои немецкие друзья это понимают, так же как и прогрессивные, по-настоящему патриотические поэты великой Германии, – поэты разных направлений и разных эпох. Так родилась эта книга.
Владимир ФАДЕЕВ
Вильфрид Хандверк
* 1945, Кёссерн, экономист, написал этот текст по случаю рождения дочери в 2020 г.
Глаза Анны
Фридрих Готлиб Клопшток
* 1724, Кведлинбург, † 1803, Гамбург, считается пионером немецкой поэзии
Мысль о войне
Кристиан Фридрих Даниэль Шубарт
* 1739, Оберсонтхайм, † 1791, Штутгарт, немецкий поэт, органист, композитор и журналист
Земля устала