Ему нравилась каждая её часть. Ему нравились её губы, глаза, угловатый подбородок, высокие скулы, брови. Ему даже нравилась морщинка, которая появлялась на лбу, когда она злилась на него. Ник всё ещё изучал эти линии и тени, когда она повернулась и пристально посмотрела на него, отчего её сине-зелёные глаза блеснули в предвечернем свете.
— С чего бы мне злиться на тебя, Ник? — спросила она в конце этого затянувшегося момента. — Всего лишь потому, что ты до сих пор не позволяешь прикасаться к тебе или видеть тебя обнажённым, если только ты не находишься
— Он этого не делал, — перебил Ник.
— Ты это знаешь? — парировала она в ответ. — Ты действительно это
— Я просто хочу сказать… Фарлуччи нет смысла это делать, — объяснил Ник. — Он знал, что я Миднайт. Я сказал ему. Зачем ему вести переговоры о контракте с М.Р.Д. и Морли, если он пытался убить меня?
— Ну, я не знаю, Ник, — ответила она с сарказмом. — Может, для прикрытия? Может быть, он не хочет, чтобы мы
Ник открыл рот, собираясь возразить.
Он закрыл рот обратно, когда понял, что она, возможно, права.
Фарлуччи держал его без сознания под рингом в ночь боя.
Он мог бы похитить его тогда.
Но он знал, что Ник пришёл на стадион не один. Он знал, что у Ника есть люди, которые ждут его и знают, где находится Ник. Он, вероятно, знал, что как минимум один из них был полицейским. Фарлуччи также попросил Тома уговорить Ника пойти в клуб.
Для Фарлуччи было бы гораздо проще притвориться невиновным, если бы Ника схватили в клубе, чем если бы он исчез из клуба Фарлуччи сразу после боя.
Фарлуччи знал, что Ник — Миднайт.
Он знал, что друзья Ника будут его искать.
Виновный или невиновный, Фарлуччи продолжал вести переговоры с полицией Нью-Йорка, чтобы Нику разрешили драться за его клуб. Если он не стоял за этим, то, вероятно, по-прежнему хотел, чтобы Ник дрался. Если он
Фарлуччи мог даже сослаться на контракт, чтобы выяснить, где сейчас находится Ник. Если он стоит за убийствами вампиров, они захотят узнать, где скрывается Ник, кто его приютил, выздоровел ли он, что помнит.
Нет, Уинтер права.
Слишком рано вычёркивать Фарлуччи из списка подозреваемых.
— Вот видишь? — спросила Уинтер, словно услышав его мысли. — Зачем ты это делаешь, Ник? Они пытались
— Именно поэтому, — сказал он, наградив её чуть более жёстким взглядом. — Именно поэтому, Уинтер.
— Это глупо, — парировала она, ничуть не смутившись.
Он открыл было рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его.
Она не ошибалась.
И всё же он чувствовал то, что чувствовал.
Когда он снова взглянул на неё, она смотрела на него в полотенце.
Он ощутил за этим взглядом какую-то пытливость, как будто она пыталась решить, в каком он состоянии. В то же время он мог видеть там больше, достаточно, чтобы почувствовать, как реагирует на её взгляд. Он не мог отделаться от мысли, что она, кажется, смотрит на него так же, как он смотрел на неё несколько секунд назад.
— Что это? — спросил он, произнеся это вслух, прежде чем понял, что хочет сказать. — Что это между нами, Уинтер?
Когда её глаза скользнули вверх, встретившись с его, он сглотнул, хотя ему и не нужно было глотать.
— Мы когда-нибудь поговорим об этом? — сказал он.
Выражение её лица сменилось с сердитого и раздражённого на озадаченное.
Затем он увидел, что её раздражение вернулось порывом, который запылал на её щеках.
Несмотря на это, он не мог не быть тронут её непониманием и силой эмоций, которые он видел и чувствовал за этим. Это тронуло его и пробудило в нём сочувствие, и резонировало с его собственным замешательством настолько, что ему пришлось подавить желание схватить её, привлечь к себе.
— Поговорим о чём? — переспросила она, притягивая его взгляд к себе.
Её глаза заблестели, когда она увидела, что он смотрит на неё.
— О чём мы будем говорить, Ник? — спросила она. — О том, что ты никак не можешь решить, убегать тебе от этого или нет?
Её слова прозвучали как удар под дых.
Он почувствовал, как его челюсти напряглись.
Он не знал, что сказать.
Он попытался определиться, права ли она.
Но он уже знал, что она права.
Он не станет оскорблять её, отрицая это.
— Ты уже поела? — вместо этого спросил он.
Она моргнула, затем хмуро уставилась на него.
— Уинтер, — сказал он. — Давай спустимся вниз.
Что-то в ощущении её постели — прямо здесь, на периферии его зрения, со свежим чистым постельным бельём — мешало ему думать в её присутствии сильнее, чем обычно.
Она уставилась на него, и непонимание на её лице усилилось.