Ник Картер добрался до того места, где оставил баронессу. Он нахмурил брови. Нет баронессы. Отличная работа. Значит, она у них была. Он был уверен, что они были очень умелыми и искусными. У нее не было бы шанса поднять шум и уж точно не использовать свое стрелковое оружие. Ник давно беспокоился об этом. Если бы баронесса сопротивлялась, кричала или иным образом привлекала внимание полиции, его уловка бы не удалась. Тогда все пошло бы ужасно неправильно. Люди Райдера испугались бы и убежали. Баронесса, вероятно, отправилась бы в тюрьму. А Ник и Райдер все равно бы зашли в тупик.
Итак, с чувством глубокого удовлетворения Ник ходил взад и вперед перед банком, где он должен был встретить баронессу. Он сделал вид, что не понимает, нахмурился, нервно потер подбородок и огляделся с выражением большого удивления на лице. Он закурил сигарету, сделал несколько нервных затяжек, затем выбросил ее. Он знал, что за ним следят. Он не знал кто. Но он это чувствовал. N3 почти никогда не ошибался в этом. Когда за ним подглядывали, у него щекотало в спине. И теперь он это чуствовал.
Ник Картер подождал десять минут. Он с тревогой смотрел на каждую проходящую мимо женщину. Он ждал баронессу и сильно проклянет ее, когда она вернется из путешествия. Время от времени он раздраженно пинал свой чемодан.
Наконец, когда он убедился, что тот, кто смотрел на него, понял это, он повернулся и вышел из парка. Он шел, как человек, глубоко задумавшийся.
Он отправился в центр города. Пятнадцать минут спустя он зарегистрировался в отеле «Эксельсиор», заплатил вперед и отказался позволить посыльному нести чемодан.
Лифт был старомодным. Этакая открытая клетка. Поднимаясь по лестнице, Ник выглянул в окно и увидел, как мужчина в шляпе с вмятиной вошел в отель и подошел к швейцару... Ник усмехнулся. Он вписал свое имя в гостиничный журнал крупными буквами. Николас Картер. Теперь все было готово для Макса Райдера. Он должен сделать следующий ход .
В депо пополнили его чемодан из кожи носорога. Теперь у Ника была новая одежда и другие, более смертоносные вещи. Он принял душ и надел чистую одежду. Он ждал. Его вызовут, он был в этом уверен.
Пока он брился, Ник тихо напевал.
Он только что закончил свою ежедневную практику йоги, когда зазвонил телефон. Ник взял трубку и сказал:
'Да?'
'Г-н. Картер? г-н. Николас Картер? Это был низкий, решительный и властный голос. Голос, который привык отдавать приказы.
Ник ухмыльнулся и стряхнул пепел с сигареты. 'Да. Я Николас Картер. А это генерал Райдер? Никогда не помешает правильно использовать титулы и ранги, подумал он. Даже самым умным из этих птиц все еще нужно немного сиропа, чтобы польстить.
Наступило долгое молчание, нарушаемое только гудением в линии. Затем голос сказал: «Да, я генерал Макс Райдер. Или я был когда то им. Мне льстит, что вы помните мой прежний чин, мистер Уайт. Картер.
— О, это ничего, — весело сказал Ник. — У нас есть на вас очень хорошее досье, генерал. Очень хорошее дело.
— Я тоже так думаю, мистер Картер. Но давайте двигаться дальше. Я звоню вам не для того, чтобы обмениваться любезностями. Я буду очень краток - о, и если вы иногда предпринимали шаги, чтобы узнать, откуда я звоню, вы бы оказались у обычного телефона-автомата.
— Я бы так и подумал, — сказал Ник. — Значит, я ничего не сделаю. Что у вас было на уме, генерал? Как будто он не знал!
— Я буду очень краток, мистер. Картер. У меня есть девушка - баронесса фон Штадт. Вы, наверное, уже догадались?
'Определенно да. С моей стороны было неосторожно оставить ее одну. Я думал, что мы оторвались от ваших людей на какое-то время. Я ошибся.' В его голосе слышались нотки беспокойства и намек на гнев. — Не трогайте ее, генерал. Я бы не хотел, чтобы с ней что-нибудь случилось. Предупреждаю — я возлагаю на вас личную ответственность за ее безопасность!
— Рейдер зарычал. — "Я с нетерпением жду встречи с тобой, Картер. Серьезно. Я много слышал о вас, но большую часть из этого я считаю ложью или принадлежностью к легенде, которой вы, кажется, стали. Но то, что они говорят о твоей наглости, кажется правдой. Вы, мой дорогой сэр, совершенно не имеете права вмешиваться в мои дела. Особенно, если вы заботитесь о баронессе.
— О, но я обязательно это сделаю, генерал. Я глубоко забочусь о баронессе. Поэтому я вас предупреждаю. Не допускайте, чтобы с ней что-то случилось, не делайте ей больно. Кроме этого, это тоже не нужно. Я полагаю, что мы, вероятно, сможем вести наш бизнес, и никто не попадет в беду».
Снова было тихо. Ник ухмыльнулся в трубку. Он испортил уже сформированные Максом Райдером мысли, и для этого пидараса всё стало намного сложнее.
Затем: «Значит, вы готовы сотрудничать? Обменять девушку на то, что я хочу? Райдер хорошо говорил по-английски с легким немецким акцентом.