Зои открыла маленькую гардеробную. Внутри валялось мятое нижнее белье, рубашки, брюки. На одной полке лежал клубок серых галстуков — словно переплетенные змеи. Внизу стояла прямоугольная коробка. Присев, Зои с колотящимся сердцем вытащила ее. Она уже предполагала, что найдет там. На мгновение показалось, что ей снова четырнадцать и она заглядывает под кровать Гловера… Дрожащими руками Бентли подняла крышку.
— И что это такое? — спросила О’Доннелл.
— Его трофеи. — Хоть бы Холли подумала, что голос охрип из-за дыма. — Некоторые я уже видела.
Несколько комплектов рваного нижнего белья. Браслет. Тонкая золотая цепочка. Зои взяла один из бюстгальтеров. В нем зияло несколько дырочек, будто моль побила. Когда Зои видела его в прошлый раз, он был относительно новым.
Под трофеями она нашла вырезки из газет. Статья об аресте Джована Стоукса с фотографией оперативной группы, Зои стоит с краю. Затем снимок ее и Тейтума на месте преступления. Еще одна статья об аресте Гробовщика-Душителя, написанная Гарри Барри. Вырезки газетных заметок об убийствах Клайда Прескотта в Сан-Анджело. В отличие от других серийных убийц, Гловер собирал статьи не о себе и своих творениях. Его интересовала Зои.
Глава 71
В палате стояли всего две койки, а занята лишь одна. Терренс Финч лежал в бирюзовой больничной рубашке, прикованный к поручням. Его руки и ноги перебинтованы, из вены торчит трубка капельницы. По словам врача, Терренсу дают болеутоляющее и антипсихотики. Финч сверлил взглядом стену перед собой и не повернул головы, чтобы посмотреть на посетителей. Зои села на стул у койки, О’Доннелл — рядом с ней. Тейтум остался стоять позади.
— Мистер Финч, я детектив О’Доннелл, а это Зои Бентли и агент Грей. Хотим задать вам несколько вопросов.
Он моргнул и озадаченно уставился на них.
— Доктор Бентли, — пробормотал он, — мы уже встречались.
— Здравствуйте, Терренс, — напряженно сказала Зои.
— Насколько я понимаю, вы осведомлены о своих правах, — продолжила О’Доннелл. — Однако я зачитаю их вам еще раз, прежде чем начать беседу.
Пока детектив проговаривала права Финча, Зои следила за выражением его лица. Он явно не слушал и один раз скосил глаза, как будто глядя на что-то за ее спиной. Обернувшись, Зои убедилась: там ничего нет. Она подозревала, что он все еще видит галлюцинации, несмотря на лекарства. Сомнительно, что его показания можно использовать в суде. Хотя Зои волновало не это. Терренс Финч никуда не денется, и только он один мог вывести их на Гловера.
О’Доннелл кивнула Зои. Та подалась вперед.
— Терренс, расскажите нам о Роде Гловере.
Он снова дернулся, оглядываясь.
— О ком?
— Вы знали его как Дэниела Мура. Но наверняка поняли, что его настоящее имя Род Гловер.
— Нет. — Терренс мотнул головой. — Его зовут Дэниел. Род — это опухоль. Она хочет захватить Дэниела, убить его. А Дэниел еще там. Он там.
— Ладно. — Зои решила пока обойти эту тему. — Тогда расскажите, как вы впервые встретились.
— Меня мучили мысли. Хотелось с кем-то поговорить. Чтобы меня поняли. Я пытался поговорить с Кэтрин, а она отправила меня к врачу и велела молиться. Молитвы не помогли, а врач заставил принимать таблетки. Ненавижу принимать таблетки.
— И вы обратились к Дэниелу?
— Наш пастор заверил, что Дэниел поможет. Поэтому я с ним поговорил. И он меня понял. Он понял, что я чувствую. Он мне помог.
— Как он помог?
Еще одно быстрое движение глаз. Еще один взгляд за левое плечо Зои.
— Он мне помог. Мы разговаривали. Он показал мне, как найти в Интернете таких же, как я.
— Ясно. Когда он переехал к вам?
— Когда он вернулся.
— Вернулся откуда?
По лицу Терренса скользнуло осознанное выражение.
— Он вернулся из поездки.
Насколько откровенен был Гловер со своим напарником?
— Понятно. Итак, Дэниел вернулся и переехал к вам?
— Да. Он заболел. Не мог водить машину. Нуждался в помощи. Я рад ему помочь, ведь мы друзья.
— А он хотел помочь вам взамен, верно?
Терренс замялся.
— Мы ведь друзья. Конечно, он хотел помочь. Только он болел, поэтому я о нем заботился. Он плохо спал и не мог водить машину. Я хотел помочь ему поправиться.
— Вы знаете, чем он болел?
— Опухоль мозга.
Зои кивнула.
— Значит, вы отправляли его к врачу?
Терренс помотал головой и поморщился: движение причиняло боль.
— Врачи никогда не скажут правду. Лекарство существует. А они его скрывают.
— Что за лекарство?
Терренс надолго задумался.
— Вы же врач?
— Я доктор судебной психологии.
— Дэниел говорил, что вы умны. Вы ведь уже знаете о лекарстве? Пытаетесь обмануть меня? Хотите заставить меня сказать вслух? Как Кэтрин, да? А я не скажу, не скажу! — Его глаза широко распахнулись, наручники позвякивали, когда он тряс кулаками.
— Хорошо, — поспешно согласилась Зои, — вам не нужно это произносить.
Он расслабился.
— А я могу сказать? — спросила Бентли.
— Врачи это никогда не признают. — Терренс усмехнулся. — Не хотят, чтобы люди узнали. Если б люди узнали, начался бы хаос.
— Лекарство — кровь, верно? Человеческая кровь?
Он удивленно заморгал.
— Да.
Зои заговорщицки улыбнулась ему, будто их связывал общий секрет.