— У нього така вимова, ніби він з Убервальду, як і ми. Там неподалік від нас жив один барон, то він
— Авжеж...
— Він і вся його родина були перевертнями. Один із них з’їв мого троюрідного брата.
У голові Анґви завирували спогади. Її завжди переслідували картини її трапез із тих часів, коли вона ще не сказала: «Ні, так жити не можна». Ґном, ґном... Та ні, вона була впевнена, що ніколи б... Рідні завжди сміялися з її перебірливості в їжі...
— Ось чому я їх терпіти не можу, — продовжувала Смішинка. — О,
— Так. Мабуть, ти маєш рацію.
— А найгірше, що більшу частину часу вони мають вигляд справжніх людей.
Анґва моргнула, втішена, що її приховують одночасно туман та непереборна самовпевненість Смішинки.
— Ходімо. Ми майже на місці.
— Якому?
— Ми зустрінемось із деким, хто або є вбивцею, якого ми шукаємо, або знає цього вбивцю.
Смішинка застигла.
— Але ти маєш лише меча, а я й того не маю!
— Не хвилюйся, зброя нам не знадобиться.
— А, це добре.
— Вона все одно не допомогла б.
— Ох.
Ваймз відчинив двері, щоб подивитися, що за галас стоїть внизу в офісі. Проблеми були у чергового капрала — в цьому випадку це був ґном.
— Знову? Та скільки разів тебе вбивали вже на цьому тижні?
— Я виконував свою роботу! — відповідав невидимий скаржник.
— Вантажив часник? Ти ж
— Дозвольте, командоре Ваймз?
Ваймз через плече поглянув на усмішку, що променіла з обличчя, яке прагнуло чинити світові лише добро, навіть якщо світ наразі мав важливіші справи.
— А... констеблю Візит, так, — поспішно сказав Ваймз. — Боюся, на цей момент я дуже зайнятий, та й навіть не певен, що маю безсмертну душу, ха-ха, тож, можливо, ви зазирнете пізніше, коли...
— Це щодо тих слів, про які ви просили мене дізнатися, — з докором сказав Візит.
— Яких слів?
— Тих, що отець Трубчек написав своєю кров’ю. Ви ж сказали пошукати, що вони значать?
— Ох. Так. Зайдіть до кабінету.
Ваймз розслабився. Йому не загрожувала чергова болісна розмова про стан його душі та необхідність випрати й прочистити її, доки на неї не накладено довічне прокляття. Зараз мало йтися про дещо
— Це стародавня ценотінська, ваша милосте. З однієї їхньої священної книги, хоча, звичайно, говорячи «священної», я усвідомлюю той факт, що вони кардинально відхилилися в...
— Так, так, не сумніваюся, — сідаючи, урвав Ваймз. — Між іншим, там часом не сказано: «Це зробив пан Ікс, гр-р-р, гр-р-р, гр-р-р»?
— Ні, ваша милосте. Такої фрази немає в жодній з відомих священних книг.
— А, — сказав Ваймз.
— Крім того, я продивився інші документи в приміщенні, і з почерку схоже, що цю записку писала не жертва.
Ваймз просвітлішав.
— А-га! Хтось інший? Там часом не сказано чогось на кшталт: «Ось тобі, негіднику, як же довго ми прагнули добратися до тебе за те, що ти зробив стільки років тому»?
— Ні, ваша милосте. Такої фрази теж немає в жодній священній книзі, — сказав констебль Візит, але завагався й сумлінно уточнив: — За винятком «Апокрифа» до «Заповіту помсти Оффлера». Але
— Чи міг би я просто почути переклад, без релігієзнавчих дискусій? — спитав Ваймз.
— Як скажете, ваша милосте, — Візит набрав ображеного вигляду, проте таки розгорнув папірець і знову зневажливо форкнув. — Це — деякі з законів, які їхній бог нібито дав першим людям після того, як зробив їх із глини та випалив. Закони типу «Трудися плідно в усі дні життя твого», ваша милосте, і «Не вбий», і «Не возгордися». І тому подібне, ваша милосте.
— І все? — спитав Ваймз.
— Так точно, — відповів Візит.
— Просто релігійні норми?
— Так точно.
— Є ідеї, чому це було у нього в роті? Було схоже, ніби бідака прикурив останню сигарету.
— Ні, ваша милосте.
— Я зрозумів би, якби там було написано щось у стилі «Сокруши ворогів своїх», — сказав Ваймз. — Але ж воно лише каже: «Працюй як слід і не створюй проблем».
— Цено був досить ліберальним богом, ваша милосте. Не дуже вимогливим у заповідях.
— Звучить цілком гідно, як порівняти з іншими богами.
Візит подивився несхвально.
— Ценотіни вимерли після п’яти сотень років ведення одних із найкривавіших воєн на континенті.
— Пошкодуєш блискавиць — зіпсуєш паству, еге ж? — сказав Ваймз.
— Даруйте, ваша милосте?
— О, нічого. Красно дякую, констеблю. Я, е, подбаю, щоб про все дізнався капітан Морква, а вас, ще раз дякую, не смію відволікати від...
Ваймз відчайдушно прискорив мову, але все одно був надто повільним, щоб утримати Візита, який витягнув з-під нагрудника згорток паперів.