Найдивніша відвідувачка сиділа сама, за маленьким круглим столиком. З вигляду це була дуже старенька пані, в шалі й солом’яному капелюсі з квіточками. Вона дивилася просто перед собою з виразом добродушної неуважності, й саме тому за цих обставин викликала більше страху, ніж будь-яка з фігур у мороці.
— Хто вона? — прошепотіла Смішинка.
— Вона? О, це пані Гаммаж.
— І хто вона така?
— Хто така? Ну, вона регулярно заходить сюди на чарочку й поспілкуватись. Часом ми...
Гігантська неоковирна кошлата істота спинилася біля столика пані Гаммаж та поставила перед нею склянку.
— Портвейн з лимоном. Прошу, пані Гаммаж, — прогуркотіла істота.
— Твоє здоров’я, Чарлі! — проквоктала старенька. — Як твій сантехнічний бізнес?
— Нормально, сонечко, — відповів лісовик і зник у мороці.
— Він
— Звісно, ні. Я й не знаю, хто такий був цей Чарлі. Імовірно, він давно вже помер. Але вона думає, що лісовик — це він, і хто візьметься доводити їй інше?
— Ти хочеш сказати, вона
— Слухай, вона сюди ходить ще з тих давніх часів, коли цей заклад називався «Корона і сокира», — перебила Анґва. — Ніхто не хоче ламати традицію. Всі люблять пані Гаммаж. Вони... за нею приглядають. Допомагають у дрібницях.
— Як?
— Ну, я чула, що минулого місяця хтось вломився в її хатинку і вкрав якісь речі...
—
— ...і все повернули наступного дня, а в Затінках знайшли пару злодюжок без єдиної краплі крові в жилах, — Анґва всміхнулася, і в її голосі залунали знущальні нотки. — Знаєш, про неупокоєних говорять багато поганого, а от про їхню чудову роботу на благо суспільства зазвичай не почути.
Підійшов бармен Ігор. Він був більш-менш людиноподібним, якщо не брати до уваги шерсті на тильній стороні долонь і єдиної нероздвоєної брови поперек лоба. Він кинув на стіл пару картонних підставок і поставив напої.
— Можливо, ти вже хочеш, аби це
Вона обережно підняла підставку і зазирнула на її нижній бік.
Смішинка знову роззирнулася. Якби це
— Ні, — сказала Смішинка. — Настільки погано я тут не почуваюся.
— Випий, — сказала Анґва. — Маємо ще піти й поглянути на... дещо.
Раптом її зап’ястя схопила величезна кошлата рука. Вона підняла погляд до моторошного обличчя, що наче складалося лише з очей, пащеки й шерсті.
— Привіт, Шлітцене, — спокійно сказала вона.
— Ха, я чув про одного барона, який серйозно тобою
— Це моя справа, Шлітцене, — сказала Анґва. — Чому б тобі не повернутися до своєї комірчини, як і годиться пристойному бабаєві?
— Ха, він каже, ти ганьбиш Давній Край...
— Будь ласка, пусти, — сказала Анґва. Її шкіра там, де її схопив Шлітцен, побіліла.
Смішинка переводила погляд з її зап’ястя на плече бабая. Істота була худою, але дужою, м’язи всіювали руки, як перлини — разок намиста.
— Ха, ти носиш
Анґва зробила блискавичний рух. Вільною рукою вона вхопила щось з-за пояса й накинула це на Шлітценову голову.
Він затнувся і лишився стояти, злегка похитуючись узад і вперед і видаючи тихі стогони. З його голови, як носовичок із голови позбавленого смаку пляжника, звисав невеликий квадрат щільної матерії.
Анґва відштовхнула назад стілець і схопила підставку для пива. Неясні постаті вздовж стін загрозливо бурмотіли.
— Забираймося звідси, — сказала вона. — Ігорю, дай нам пів хвилини, а тоді можеш знімати з нього ковдру. Ходім.
Вони поквапилися на вулицю. За туманом у небі вже вгадувався натяк на сонце, але порівняно з мороком у «Бірсі» це було сяйво життєрадісного дня.
— Що з ним
— Екзистенційна невпевненість, — пояснила Анґва. — Він не знає, існує він чи ні. Це жорстоко, я знаю, але це єдиний дієвий спосіб, який ми виявили проти бабаїв. Найліпше вдаватися до
— А, розумію. Ох, це таки
— За десять хвилин він буде в нормі.
Анґва запустила картонну підставку для пива через провулок.
— А що він казав про барона?
— Я не дослухалася, — обережно сказала Анґва.
Смішинка здригнулася в тумані, але не тільки від холоду.