Читаем Глиняные кулаки полностью

Огненные росчерки соединили корабли сверкающими нитями, паруса на тергассце вспыхнули, мачты разлетелись в щепки и полетели за борт.

Объятый огнем нос когга врезался в волну, и корабль медленно заскользил, разворачиваясь на одном месте, и поворачиваясь бортом к противнику.

Грянул ответный залп, и тергасские ядра отскочили от бортов исполинского "Дракона" как горох от стены.

– Что это! – закричал Айс, цепляясь за стропы. – Что там произошло?

– Я же говорил, что мастер Энгас хитрый лис! – Ари злорадно потер ладонь о ладонь. – Не знаю, как ему это удалось, но зрелище просто потрясающее!

Следующий залп "Дракона" превратил тергассца в полыхающий факел. Огромный огненный столб, отражающийся от водной глади, казался вдвое выше, чем был на самом деле. С воздушного шара юношам были видны крошечные фигурки горящих матросов, прыгающие в воду, и пришвартованные к "Дракону" шлюпки, полные вооруженных людей.

От страшного взрыва вздрогнули даже небеса. Огонь, ворвавшийся в крюйт-камеру, воспламенил чинна, и корабль в ту же секунду разорвало на части.

Воздух наполнился страшным ревом, и огненный цветок, распустившийся на черной глади залива, превратился в разъяренный вулкан, с жадностью пожирающий воздух и плюющийся в вышину белым паром и черным дымом.

Воздушный шар затрясло и закачало из стороны в сторону. Юноши изо всех сил вцепились в стропы, стараясь удержаться на ногах и не вывалиться из хлипкой корзинки.

– Спускаемся! – закричал Ари, поворачивая медные вентили. – Больше ничего интересного мы не увидим!

Ощутив под ногами твердую землю, Айс почувствовал, что у него подгибаются колени. Картина мгновенной гибели сотен людей настолько потрясла его, что он тут же навсегда зарекся связывать свою судьбу с морем.

– Пойдем, порадуем Ниала с Элиседом, – Ари радостно оскаблился. – Уверен, это мигом поднимет им настроение!


Известие о гибели тергассцев Элисед встретил с кислой миной.

– Выпьем пива за хитроумного мастера Энгаса! – предложил он, поднимая кружку. – Как это ему всегда удается загребать жар чужими руками?

Ари скривился от отвращения.

– Я предложил Айсу присоединиться к нам, но он отказался, – глаза у квартердек-мастера гневно сверкали. – Думаю, что он сделал самую большую ошибку в своей жизни, решив остаться с вами!

Сплюнув на пол, Ари выскочил из кабинки, едва не сбив с ног тщедушного старичка в залатанном халате.

– Гляди, куда прешь, старый осел! – рявкнул он на прощанье, и сбежал вниз по лестнице, оставив дверь распахнутой настежь.

– Зря ты так, – Ниал осуждающе покачал головой. – Ари славный парень, не стоило его обижать.

Элисед промычал в кружку что-то нечленораздельное и откинулся на спинку кресла.

Послышались шаркающие шаги, и входная дверь заскрипела.

– О вашей ссоре с миносцами уже слагают легенды, – сухонький старичок заглянул в кабинку и почтительно поклонился.

– Проваливай! – зашипел Элисед и замахнулся на гостя пустой кружкой. – Сегодня, похоже, каждый желает надо мной посмеяться!

– Ну что вы, господин, – старик энергично затряс головой. – Многие в тайне завидуют вашей храбрости!

– И открыто смеются над моей глупостью, – кондотьер вздохнул, и сделал приглашающий жест, указывая на стол. – Садитесь, любезный. Пива у нас сегодня хоть залейся, и все за счет хозяина!

Старик еще раз поклонился, и присел на край скамьи.

– Меня зовут Фаиз, – незнакомец улыбнулся. – И я хочу нанять вашу "компанию".

Ниал поглядел на потрепанный халат гостя, на его стоптанные шлепанцы, и прыснул в кулак.

– А не дешевле будет нанять мальчишку, чтобы он присматривал за вашими козами, уважаемый Фаиз?

Сморщенное смуглое лицо старичка расплылось в улыбке.

– Я с Фидроса, господин, и мы не держим коз.

Элисед приосанился в своем кресле и хмыкнул.

– Фидрос славится златорунными овцами, Ниал, уж ты-то должен это знать!

Старичок восхищенно хлопнул в ладоши.

– Вы очень образованный молодой человек, – сказал он кланяясь. – Быть может, вы даже скажете мне, что это за камень?

Запустив руку глубоко в рукав, он вынул огненно-красный самоцвет и положил его на стол перед Элиседом.

– Это зенорский рубин, – охнул Ниал. – Никогда не видел камня такого размера!

– Он стоит целого состояния, – подтвердил Фаиз, внимательно наблюдая за выражением лица кондотьера.

– Не думайте, что сможете нанять нас по дешевке, – Элисед даже не взглянул на камень.

– А я-то думал, что вы будете рады любому предложению, – старик наигранно вздохнул, и покосился на Ниала. – Мне показалось, что вы даже подумывали о том, чтобы в ближайшее время распустить "компанию"…

– О чем я думал, вас не касается, любезный Фаиз, – хмыкнул Элисед. – Добавьте еще два камня, и я подумаю над вашим предложением.

Старик запустил руку в другой рукав и извлек из него длинную прямоугольную шкатулку из черного лакированного дерева. Поставив ее на стол, он осторожно поднял крышку и повернул ее к кондотьеру.

– Столько хватит?

Под желтыми лучами световой сферы самоцветы ослепительно засверкали, отбрасывая веселые блики на потолок и на стены.

– Будь я проклят! – Ниал склонился над шкатулкой, не решаясь до нее дотронуться. – Да здесь настоящее сокровище!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство, Магия и Колдовство

Похожие книги